【和訳】01. Y U Mad(feat. Mustard, Ty Dolla $ign & Megan Thee Stallion)|Wiz Khalifa

Y U Mad(feat. Mustard, Ty Dolla $ign & Megan Thee Stallion)の和訳をしました。

Y U Mad(feat. Mustard, Ty Dolla $ign & Megan Thee Stallion)は2020年4月20日発表のWiz Khalifaのアルバム”The Saga of Wiz Khalifa”に収録されています。

MustardとLarry Jayyがプロデュース。アルバム中の1曲目です。

フックがTy Dolla $ign、Megan Thee Stallionがバースを蹴ってます。

このアルバムの中では唯一の攻撃的ソングでした。Meganのイキりっぷりが気持ちいいです。

Y U Mad(feat. Mustard, Ty Dolla $ign & Megan Thee Stallion)|Wiz Khalifaのリリック和訳

[Intro: Ty Dolla $ign & YG]

Huh?

は?

 

Why y’all gotta be mad at me?

なんでみんな俺に怒ってんの?

 

(Mustard on the beat, ho)

 

[Chorus: Ty Dolla $ign & Wiz Khalifa]

Top down (Down)

トップダウンだ

 

Shirt open ‘cause I’m hot now (Now)

暑いからシャツを開ける

 

100K for the smile (Ooh, yeah)

その笑顔に100キロ(100,000ドル)

 

Quit the hatin’ when we come ‘round (Yeah, yeah)

俺たちが来たらそのヘイトをやめろ

 

And they hope that we gon’ stop

やつらは俺たちがやめるのを望んでる

 

The only way is up where we go

俺たちの向かう場所が唯一の道だ

 

We don’t get enough, no, no (No)

まだ稼ぎ足りない まだまだ

 

Why you mad at us, mad at us? (Oh)

なんで俺たちに怒ってるんだ?

 

Why you mad at us, mad at us? (Mad)

なんで俺たちに怒ってるんだ?

 

Why you mad at us, mad at us? (Mad at us)

なんで俺たちに怒ってるんだ?

 

Why you mad at us, mad at us? (Okay)

なんで俺たちに怒ってるんだ?

 

[Verse 1: Wiz Khalifa]

Know you hate, I should motivate

お前のヘイトを知って俺はやる気を起こす

 

I got more to make, sorry for the wait, know your place

俺はもっと作らせた ごめんちょっと待って お前の場所はわかってる

 

Say she love the taste, y’all don’t wanna race

彼女はそのテイストが好きだって みんなレースはしたくないよな

 

My new whip straight from outer space

宇宙空間から来た俺の新しい車

 

New bitch bad, yours outta shape

お前の新しい彼女はだらしない体してるな

 

I know why they mad, ‘cause they down bad

なんでやつらが怒ってるかはわかる あいつらひどく落ちぶれてるからな

 

She call you her nigga, but she call me daddy

彼女は彼女の男のところへお前を呼び出すけど 俺は父親のところへ呼ばれる

 

Wonder why I’m always postin’ shit online laughin’

なんで俺はいつもくだらないことを笑いながらオンラインで投稿してるんだ?

 

You be posted up on IG sad

お前はインスタに哀れな投稿をされる

 

Puff, puff, pass, shawty so bad

パフ、パフ、パス 悪い子だ

 

Had to get her number, she had so much ass

彼女の番号ゲットしなくちゃ 超いいケツしてるんだ

 

Give good brain, but she don’t go to class

良い指導者をあてがうよ けど彼女クラスに行かないんだ

 

Drink it out the bottle, she don’t want no glass

ボトルを空にしよう 彼女にグラスは不要だ

 

My bankroll’s bigger than your man’s (Yeah, yup)

俺の資金は君の男のよりもデカいぜ

 

My watch look sicker than your man’s (Yeah, yup)

俺の時計は君の男のよりもゴージャスそうだな

 

If I ain’t take time just to flex, girl, I wouldn’t be the nigga that I am

もし自慢するのに時間がかからないなら、それは俺じゃないな

 

Haha

ハハ

 

[Chorus: Ty Dolla $ign, Wiz Khalifa & Megan Thee Stallion]

Top down (Down)

トップダウンだ

 

Shirt open ‘cause I’m hot now (Now, yeah, yup)

暑いからシャツを開ける

 

100K for the smile (Ooh, yeah)

その笑顔に100キロ(100,000ドル)

 

Quit the hatin’ when we come ‘round (Yeah, yeah)

俺たちが来たらそのヘイトをやめろ

 

And they hope that we gon’ stop

やつらは俺たちがやめるのを望んでる

 

The only way is up where we go

俺たちの向かう場所が唯一の道だ

 

We don’t get enough, no, no (No, ooh, yeah)

まだ稼ぎ足りない まだまだ

 

Why you mad at us, mad at us? (Oh)

なんで俺たちに怒ってるんだ?

 

Why you mad at us, mad at us? (Mad, ah)

なんで俺たちに怒ってるんだ?

 

Why you mad at us, mad at us? (Hey, mad at us)

なんで俺たちに怒ってるんだ?

 

Why you mad at us, mad at us? (Ayy)

なんで俺たちに怒ってるんだ?

 

[Verse 2: Megan Thee Stallion]

I’m poppin’ tags, I ain’t taggin’ hoes, rich, what I’m mad for?

私はタグを打ってる メス豚にタグ付けしない リッチ 私は何に怒ってる?

 

I don’t wanna fight, but if you run up, then I’m draggin’ hoes

争いたくはないけど もしあんたがヤるなら メス豚を引きずるよ

 

Why you think I want your boo? Who the fuck you talkin’ to?

なんで私があんたの女になりたいと思うの? 誰とそんなこと言ってんの?

 

I would never ever fuck a nigga who would fuck with you (Ew)

あんたとファックした男となんかまじでごめんだわ

 

Bitch, I’m expensive, my hair and nails cost a ticket

クソ野郎 私はお高いの 私の髪やネイルにはチケットがいるんだよ

 

You wanna fuck with me, book me, you talkin’ shit, but ain’t at me (Huh?)

私とヤりたいんだね 私を予約するとかあんたは戯言抜かすけど 無理だね

 

And I ain’t droppin’ no addy, you can’t know where I live

それに、アドレスを公表してないから あんたには私がどこに住んでるかわからない

 

I got a whole lot of cheese and I don’t need rats at the crib (Ah)

ホールチーズみたいにデッカイお金を稼いだから家にネズミはいらない

 

I’m a bad bitch (Yeah), and you a mad bitch (Ugh)

私はイケてる女 あんたは狂ったカス

 

Put the baddest bitch next to Megan, I make her average

Meganの隣にドグソな女を置けば 平均になるね

 

Bitch, I’m in a drop-top coupe goin’ fast in it (Skrrt, skrrt, skrrt)

おい、私は速く走るドロップトップクーペに乗ってんの

 

Rich nigga get behind me, I’ma put my back in it (Baow, baow, baow)

リッチな黒人が私の後ろに来る 私はそれに背をもたれる

 

I got him real heated (Yeah)

私は彼をまじで熱くした

 

I know he wanna fuck me, but I only let him eat it (Mwah)

彼が私とヤりたいのわかってるけど、私は彼にそれを食わせるだけ

 

And every time he send a long text, I never read it (Huh)

それに彼、毎回長いメッセージ送ってくるけど読んだことはないわ

 

I see how hard she tryin’, but your girl could never be me

彼女がどんだけ頑張ってるかはわかるけど、あんたの女は一生私にはなれないよ

 

Ah, mwah

アー、ンマー

 

[Chorus: Ty Dolla $ign]

Top down (Down)

トップダウンだ

 

Shirt open ‘cause I’m hot now (Now)

暑いからシャツを開ける

 

100K for the smile (Ooh, yeah)

その笑顔に100キロ(100,000ドル)

 

Quit the hatin’ when we come ‘round (Yeah, yeah)

俺たちが来たらそのヘイトをやめろ

 

And they hope that we gon’ stop

やつらは俺たちがやめるのを望んでる

 

The only way is up where we go

俺たちの向かう場所が唯一の道だ

 

We don’t get enough, no, no (No, ooh, yeah)

まだ稼ぎ足りない まだまだ

 

Why you mad at us, mad at us? (Oh)

なんで俺たちに怒ってるんだ?

 

Why you mad at us, mad at us? (Mad)

なんで俺たちに怒ってるんだ?

 

Why you mad at us, mad at us? (Mad at us)

なんで俺たちに怒ってるんだ?

 

Why you mad at us, mad at us?

なんで俺たちに怒ってるんだ?

曲中に使われているスラング、言葉、表現

Top down:ビジネス用語で、上層部が意思決定をし、下部組織に実行の指示を出す管理方式 「命令だ」って感じでしょうか。

outta shape:形が崩れている コンディションが悪い だらしない体

IG:インスタグラム

Puff:大麻をひと吸いすること、擬音

shawty:(かわいい)女の子

bankroll:ポーカー用語 資金

sicker:sick=cool, hawt, fabulous ゴージャス

flex:控えめに自慢する、ひけらかす

hoes:アバズレ、ヤリマン、ビッチ

boo:彼女

addy:アドレス、住所 大学生のスラングでADHDという意味もあったりする

cheese:お金

bad bitch:自分のことを言うときは=badass(最高、イケてる)

drop-top coupe:オープンカー

mwah:んま キスの擬音

Wiz Khalifa和訳一覧

Mustard和訳一覧

Megan Thee Stallion和訳一覧

Ty Dolla $ign和訳一覧

TwitterをフォローしてWOTSの最新情報をチェック!