【和訳】03. Still Wiz|Wiz Khalifa

Wiz Khalifa “Still Khalifa”の和訳をしました。

“Still Khalifa”は2020年4月20日発表のWiz Khalifaのアルバム”The Saga of Wiz Khalifa”に収録されています。アルバムの3曲目。

タイトルの通り、”Still D.R.E”のトラックをそのまま使っています。

Still D.R.Eの和訳はこちらからどうぞ!ぜひ比較して読んでみてください。

【リリック和訳・解説】Still D.R.E. (feat. Snoop Dogg)|Dr. Dre

※7/22にミュージックビデオがドロップされました!

Still Wiz|Wiz Khalifaのリリック・和訳

[Intro]

Hahahaha, uh

(Hitmaka)

Hahaha

(‘Mano, Sound)

 

[Chorus]

I’m still Wiz (Still Wiz)

俺は今でもWizだ

 

Niggas got me in that mood (In that mood)

黒人達は俺をその気にさせた

 

How they hatin’ when they know that I’m that dude? (I’m that dude)

俺がその男だって知ったときにあいつらはどうヘイトするんだろうな?

 

I hear they hatin’ ‘cause they know I got the juice (Got the juice), uh-huh (Yeah)

俺がストリートでリスペクトされてるから嫌ってるって聞いてるよ

 

They like ooh, they watchin’ how I move (How I move)

ウーって感じだ あいつらは俺がどう動くのかを見てる

 

Motherfuckers, they be actin’ like we cool (Like we cool)

クソ野郎どもはまるでクールであるかのように振舞ってる

 

Fuck you thought this was? Nigga, I ain’t no fool (Uh-uh, hahaha, uh)

これだと思った?ニガ、俺はバカじゃないぜ

 

[Verse 1]

Gas in my joint, what you smokin’ don’t flatter me

俺のジョイントのガス お前が吸ってるヤツで得意になるな

 

My niggas got my back, ain’t no need for a battery

俺には仲間がいる 組は必要ない

 

Blowin’ all these ones, look like we hit the lottery

全部吸ってる まるで宝くじに当たったみたいにな

 

My OG just hit me up, he told me that he proud of me

俺の師匠から連絡が来た 彼は俺を誇りだと言ってくれたよ

 

Always goin’ hard, a lot of people that count on me

いつもハードだ たくさんの人が俺を当てにしてる

 

Always in the studio and that’s increasin’ my salary

スタジオにいるとますます給料が増えていくぜ

 

I remember I was young when they hated and doubted me

若いころはあいつら俺を憎んで嫌ってたな

 

Now a nigga bossed up with my name on the property

今じゃあいつは俺の名前と作品をヨイショだ

 

And no, we don’t care what it cost

そんで 俺たちはいくらコストがかかるかは気にしてない

 

I start it, you hear the exhaust

それを始めると、お前はその排気(それを使い果たしたこと)を聞くんだ

 

Smokin’ kushy with my dawgs

仲間とクッシュを吸う

 

The way she made it clap, she got it lookin’ like applause

彼女は拍手喝采って感じで自分のケツをたたいた

 

I’m gettin’ all these plaques, ain’t got enough space on my wall

額でいっぱいで壁にスペースが足りないよ

 

Diamonds drippin’ like a faucet

蛇口のようにダイアモンドが滴る

 

[Pre-Chorus]

Big bag, I want a big bag

大金 大金が欲しい

 

If it ain’t gettin’ money, you can skip that (Skip that)

もしそれで金を稼げなかったら スキップしてもいいよ

 

Big bag, I want a big bag

大金 大金が欲しい

 

Put you in a two-seater, let you kick back

お前を2列シートに乗せて キックバックに誘ってやるよ

 

[Chorus]

I’m still Wiz (Still Wiz)

俺は今でもWizだ

 

Niggas got me in that mood (In that mood)

黒人達は俺をその気にさせた

 

How they hatin’ when they know that I’m that dude? (I’m that dude)

俺がその男だって知ったときにあいつらはどうヘイトするんだろうな?

 

I hear they hatin’ ‘cause they know I got the juice (Got the juice), uh-huh (Yeah)

俺がストリートでリスペクトされてるって知ってるから嫌ってるって聞いてるよ

 

They like ooh, they watchin’ how I move (How I move)

ウーって感じだ あいつらは俺がどう動くのかを見てる

 

Motherfuckers, they be actin’ like we cool (Like we cool)

クソ野郎どもはまるでクールであるかのように振舞ってる

 

Fuck you thought this was? Nigga, I ain’t no fool (Uh-uh, hahaha, uh)

これだと思った?ニガ、俺はバカじゃないぜ

 

[Verse 2]

Still keep it real, still park the whip and chill

まだありのままだ まだ車を停めてチルってる

 

Still never poppin’ pills, still got ‘em in they feels

まだピルはやってない まだあいつらの心をつかんでる

 

Still give ‘em chills, peel hundred dollar bills

まだあいつらにリラックスを与えてる 100ドル札をめくる

 

Had a crib in the hills, one trip, couple mil’

丘の上に家を建てた 使い捨てだ 200万ドル

 

How a nigga fall asleep and still makin’ sales?

眠りこけながらまだ売り上げを伸ばしてるのはどんな男だ?

 

One hand on the wheel, couple bands on the meal

片手で運転する 食事に札束2つ使う

 

Playin’ on the field, weigh it on a scale

そのフィールドで捌いてる スケールで重さを測る

 

In the air for twenty hours, I was unavailable

24時間噂が広まる 俺は信じられなかった

 

Seen how much I’m worth, started thinkin’ I was dateable

俺の価値がどのくらいかを確かめて 自分が最高な男だって思い始めた

 

All my niggas gettin’ rich, dues, I done paid a few

仲間は全員リッチになっていく 税金はいくらか払った

 

Smokin’ weed by the zip, millions, I done made a few

1オンスのウィードを吸ってる 数ミリオン いくらか稼いだ

 

State to state, I’m stackin’ up and stayin’ out the way

州から州へ 俺は積み重ねていく だから邪魔をしないでくれ

 

[Pre-Chorus]

Big bag, I want a big bag

大金 大金が欲しい

 

If it ain’t gettin’ money, you can skip that (Skip that)

もしそれで稼げなかったら スキップしてもいいよ

 

Big bag, I want a big bag

大金 大金が欲しい

 

Put you in a Rolls-Royce, let you kick back

お前をロールスロイスに乗せて キックバックに誘ってやるよ

 

[Chorus]

I’m still Wiz (Still Wiz)

俺は今でもWizだ

 

Niggas got me in that mood (In that mood)

黒人達は俺をその気にさせた

 

How they hatin’ when they know that I’m that dude? (I’m that dude)

俺がその男だって知ったときにあいつらはどうヘイトするんだろうな?

 

I hear they hatin’ ‘cause they know I got the juice (Got the juice), uh-huh (Yeah)

俺がストリートでリスペクトされてるって知ってるから嫌ってるって聞いてるよ

 

They like ooh, they watchin’ how I move (How I move)

ウーって感じだ あいつらは俺がどう動くのかを見てる

 

Motherfuckers, they be actin’ like we cool (Like we cool)

クソ野郎どもはまるでクールであるかのように振舞ってる

 

Fuck you thought this was? Nigga, I ain’t no fool (Uh-uh, hahaha, uh)

これだと思った?ニガ、俺はバカじゃないぜ

 

I’m still Wiz

俺は今でもWizだ

曲中に使われているスラング、言葉、リファレンス

dude:男 manやbroと同じように呼びかけに使われたりもする

juice:=Respect and credibility on the street. ストリートでの信頼と尊敬

Gas:ガソリンみたいに強いにおいがするマリ●ァナ

joint:巻いたマリフ●ナ

My niggas got my back:V got one’s back で「one’sの背中にはVがついてる」

battery:組、連合

hit me up:=Give me a call 電話がかかってくる

my OG:my original gangsta=師匠的な意味

count on me:期待する、当てにする

increasing:ますます増えていく

bossed up:ボスになる、ボス扱いする

property:単語の意味としては「所有物」

made it clap:お尻を叩く

kick back:近しい仲間だけでやる小さなパーティー

keep it real:自分の心に正直になる、ありのままでいる、現実を見る、身の丈にあった生活をする

whip:車

poppin’ pills:錠剤の違法ドラッグを使う

one trip:使い捨て

makin’ sales:売り上げをのばす

One hand on the wheel:片手で運転する

In the air:ただよう、噂が広まる

zip:1オンスのウィード

stayin’ out the way:邪魔するな、口出しするな

Wiz Khalifa和訳一覧

TwitterをフォローしてWOTSの最新情報をチェック!