【リリック和訳・解説】No Hard Feelings|Melii

Melii “No Hard Feelings”は2019年10月18日にリリースいしたアルバム”MOTION”に収録されています。

フィメール和訳1週間challenge中ですが、ちょっとおビッチな曲の和訳にしんどくなってきたので、R&Bだけど、、、今日はこちらを紹介します。

オリエンタルな雰囲気のトラックに、Meliiちゃんのねっとりとした声がとても心地よいので、いい気持ちになりました。

あと途中で言葉汚くなるので注目。

初めてこういう曲を和訳しましたが、ゴリゴリのラップよりもテーマが見えやすくてすごく楽でした。

No Hard Feelings|Meliiのリリック和訳

[Intro]

Yeah, yeah, oh-no-no-no-no

 

Had to move on, I just go hard

月日は過行くもの ただ突き進むだけ

 

Meliii, woo

 

Yeah, yeah

 

[Chorus]

Said you’re doing better, I heard you

あなたがうまくやってると聞いた

 

Now you run your mouth and say I ain’t deserve you

あなたは喋り続けて私があなたにふさわしくないと言った

 

Pretty bitch, yeah, as usual

かなり嫌なやつ いつも通り

 

Say, “No hard feelings“, but it’s mutual, damn

「悪く思うなよ」って でもお互い様だよ、ああ

Yeah, but you soft, nigga

うん、だけどあなたは柔らかくて

 

Got my paper up, broke you off nigga, yeah

お金も入ったし あなたとは終わり

 

You a opp yeah

あなたは敵

 

Pussy bitch, you pull up on the block, yeah

おまんこ野郎 そのブロックから引き上げな

 

Who you fuckin’ with now?

今誰とヤってんの?

 

I say, “Fuck love” now

今なら言えるよ「愛してるわクソ野郎」

 

I get paper and wait for one day

お金を持って1日中待ってる

 

I go all for it now and I can’t slow down

全てはそれのために行くの ゆっくりしてる暇はない

 

Live my life and do it my way

私の人生を生きるの それで私の道を行く

 

[Verse]

Break up with my ex, yeah, it’s sad nigga, I know

さよなら元カレ さぞ悲しいでしょう

 

Used to be in love but I’m asking where’d the time go?

愛してたのは過去の事 だけど その時間はどこへ行ったの?

 

Got a little selfish with my time now I’m mind blown

自分のちょっとしたわがままで 今錯乱状態

 

You can not keep up with different time zones (Time zones)

あなたは違う時間帯では気力を保てない

 

I look back and laugh like yeah I did that (Yeah I did that)

私は振り返って「そう、私がやったの」って感じで笑う

 

I think I like you better, here’s your bitch back (Here’s your bitch back)

私はあなたが好きだと思うよ あなたのビッチが戻ってきたよ

 

I’ma do what’s best for me

私にとってベストなことをするつもり

 

I don’t need no one to rescue me

誰にも助けられたくない

 

Oh-na-na-na-na-na

 

I see you lost in the things that you buy

あなたは買い物で迷っている

 

You put them hoes on them jets to Dubai

遊び相手をドバイ行きのジェットに乗せて

 

You fucked them silly to fill up inside

超満員の中で愚かにその子たちをファックした

 

Look in my eyes, look how you cry

あたしの目を見て 自分がどんなふうに泣いてるか見なさい

 

I seen the boy that’s been hiding inside

中で隠れている少年を見た

 

Can’t patch up your void boy, by telling your lies

空虚な少年の手当はできない 嘘をつくから

 

Can’t make you my boy-toy, boy, I’m really tired

あなたとお遊びはできないの ボーイ、マジでつかれたからさ

 

[Chorus]

aid you’re doing better, I heard you

あなたがうまくやってると聞いた

 

Now you run your mouth and say I ain’t deserve you

あなたは喋り続けて私があなたにふさわしくないと言った

 

Pretty bitch, yeah, as usual

かなり嫌なやつ いつも通り

 

Say, “No hard feelings“, but it’s mutual, damn

「悪く思うなよ」って でもお互い様だよ、ああ

Yeah, but you soft, nigga

うん、だけどあなたは柔らかくて

 

Got my paper up, broke you off nigga, yeah

お金も入ったし あなたとは終わり

 

You a opp yeah

あなたは敵

 

Pussy bitch, you pull up on the block, yeah

おまんこ野郎 そのブロックから引き上げな

 

Who you fuckin’ with now?

今誰とヤってんの?

 

I say, “Fuck love” now

今なら言えるよ「愛してるわクソ野郎」

 

I get paper and wait for one day

お金を持って1日中待ってる

 

I go all for it now and I can’t slow down

全てはそれのために行くの ゆっくりしてる暇はない

 

Live my life and do it my way

私の人生を生きるの それで私の道を行く

曲中に使われてるスラング・言葉・表現

move on:過ぎていく、通り過ぎる

run your mouth;(くだらないことを)喋り続ける

No hard feelings:悪く思うなよ

paper:=bill(紙幣)=お金

opp:敵

ex:元カレ、元カノ、元夫、元妻 など 前の人

mind blown:〈薬が〉幻覚状態にする、非常に刺激的な(興奮させる) など、錯乱状態

I’ma:I’m going to ~しようとする

hoes:アバズレ、ヤリマン など遊び相手(女性)

感想

Meliiちゃんもかわいかった。

声もオリエンタルな雰囲気でおしゃれだし、「フィメールラッパー」って感じではないしほぼR&Bなんですけどね。

 

Pussy bitch, you pull up on the block, yeah おまんこ野郎 そのブロックから引き上げな

Who you fuckin’ with now? 今誰とヤってんの?

I say, “Fuck love” now 今なら言えるよ「愛してるわクソ野郎」

 

途中でこんな感じでいきなり口悪くなる感じもドキドキしましたね。この曲でこんなこと言うんだ!って驚きがありました。

Pussy bitchとか言わなそうな雰囲気だったのに。

 

曲は全体的にノスタルジックな雰囲気がとても癒されました。1週間フィメール和訳challengeやってると、ちょっと癒しが必要になってきたもので。。。

 

かわいいMeliiちゃんはMusic Videoでチェックしてください!

Melii和訳一覧

TwitterをフォローしてWOTSの最新情報をチェック!