【和訳】Mr. Right Now|21 Savage & Metro Boomin feat. Drake

高濃度CBDオイル

2020年10月2日に21 Savage(21サヴェージ)とMetro Boomin(メトロブーミン)の共作 “Savage Mode II(サヴェージモード2)”がリリース。

Drake(ドレイク)をフューチャーしたこの曲”Mr. Right Now(ミスターライトナウ)”はビデオリリースした”Runnin(ランニン)”に次ぐ人気曲だ。(もしかしたら一番人気かも??)

曲全体を通して、女性関連のモテ男ソングとなっているこの曲には、TLCやSade、SZA、キーススウェットなどのR&Bシンガーの名前がつづられている。

この曲のタイトル”Mr. Right Now(ミスターライトナウ)”の意味は、「いつでも遊べる男」。これは ”Mr. Right” が世の中の女性の誰もが結婚したいと思うパーフェクトな男性を表していることに対して、女性目線で本気の付き合いはできないけど都合のいい男を表している。

「都合のいい男」とは女にとって都合のいい男のはずなんだけど、この曲だと「セフレにならなってやるよ」みたいなかなり上からのニュアンスなのが鼻につきますね。

21 Savageの楽曲和訳一覧はこちら

Drakeの楽曲和訳一覧はこちら

Mr. Right Now|21 Savage & Metro Boomin feat. Drakeの歌詞・和訳

[Intro: Young Thug]

(Metro)

[Pre-Chorus: 21 Savage]

I’ma slide anytime you want

君が求めるならいつでも滑り込むぜ

 

Put you in Chanel, I’ma teach you how to stunt (21)

シャネルを着せて、スゴ技を教えてやる

stunt:(1)離れわざ、スタント (2)自分のすごさを見せびらかしたりひけらかしたりすること= flex

 

Slip and slide like a waterfall

滝のようにスリップしてスライド

waterfall:waterfallsはTLCの曲で、次のバーにつながる

 

You need some TLC, we can creep if you want (21)

TLCが要るなら、お望みなら忍び込むぜ

creep:スライドダンスが流行したTLCの曲

 

[Chorus: 21 Savage]

Ayy, turn your phone off, take your clothes off (21)

携帯をオフにしてお前の服を脱がす

 

I’m a savage, but I fuck her to a slow song (21)

俺は野蛮だけど、スローな曲に合わせて彼女を抱く

 

Turn the lights down (21), lay the pipe down (21)

明かりを落として横たわる

pipe down:(1)消灯、静寂を意味する (2)=shut up 黙れ、静かに

 

I ain’t Mr. Right, but I’m Mr. Right Now (Straight up)

俺はミスターライトじゃねぇけど、いつでも遊べるぜ

Mr. Right:世の中の女性の誰もが結婚したいと思うパーフェクトな男性

Mr. Right Now:いつでも遊べる男

 

[Verse 1: 21 Savage]

She want me to fuck her to Beyoncé (Straight up)

俺とファックしてビヨンセになりたいらしい

 

But I don’t treat her like she my fiancé (On God)

けどフィアンセみたいには扱えない

 

Make that thing sing like Sade (21)

シャーデーみたいに歌わせる

 

1942, it ain’t no Chardonnay (21)

1942年製。それはシャルドネじゃねぇ

 

In a Lam’ truck (Yeah), with my Richard on (Yeah)

リシャールミルをつけてランボルギーニに乗る

Lam’:ランボルギーニ

Richard:スイスの高級腕時計

時計のレンタルサブスク「KARITOKE」

Got a pretty girl (21), that I’m feelin’ on (21)

気になる可愛い子を見つけた

 

We in quarantine (On God), but my M’s long (On God)

俺たちは隔離されてる。けど金はある

 

Buddy lame-lame, he got friend-zoned (On God)

ダサい相棒はただの良い友達にされた

lame:ダサくてつまらなくてかっこ悪い人の形容

friend-zoned:気になる異性から友達認定を受けること

 

Got a couple spots (21), and they all owned (21)

いい場所を見つけたら全部俺のものにする

 

Bought a penthouse (21), ‘cause I’m never home (On God)

ペントハウスを買ったんだ。俺は家にいないから

 

Threw my heart out the window, feelings gone (21)

心を窓から放り投げて感情を捨てた

 

Threw my heart out the window, but

心を窓から放り投げた。けど

 

[Pre-Chorus: 21 Savage]

I’ma slide anytime you want

君が求めるならいつでも滑り込むぜ

 

Put you in Chanel, I’ma teach you how to stunt (21)

シャネルを着せて、スゴ技を教えてやる

 

Slip and slide like a waterfall

滝のようにスリップしてスライド

 

You need some TLC, we can creep if you want (21)

TLCが要るなら、お望みなら忍び込むぜ

 

[Chorus: 21 Savage]

Ayy, turn your phone off (Straight up), take your clothes off (Straight up)

携帯をオフにしてお前の服を脱がす

 

I’m a savage, but I fuck her to a slow song (Straight up)

俺は野蛮だけど、スローな曲に合わせて彼女を抱く

 

Turn the lights down (Straight up), lay the pipe down (Straight up)

明かりを落として横たわる

 

I ain’t Mr. Right, but I’m Mr. Right Now (21)

俺はミスターライトじゃねぇけど、いつでも遊べるぜ

 

[Verse 2: Drake]

Turn your phone off, take your clothes off

携帯をオフにしてお前の服を脱がす

 

I’m a sav’, but I fuck her to a slow song

俺は野蛮だけど、スローな曲に合わせて彼女を抱く

 

Said the nail lady went and did her toes wrong

ネイルに行ったけどつま先失敗したって言ってたな

 

Said her last man was always playin’ Drake songs

元カレはいつもドレイクの曲をかけてたらしい

 

Yeah, cellphones out when I roll up

ああ、ついたら電話する

 

Yeah, the nigga had a problem ‘til I showed up

ああ、その男は俺が表れるまで問題をかかえていた

 

Everybody wear the act before they name tough

誰もが名をあげる前に虚勢を張る

 

Yeah, more concerned with blowing up than growing up

ああ、成長するよりも成功するほうが興味あるんだよな

blowing up:成功する、有名になる

 

Yeah, said she wanna fuck to some SZA, wait

ああ、彼女はSZAをかけてファックしたいってさ。待てよ、

 

Cause I used to date SZA back in ’08

俺は2008年にSZAとデートしたから、

 

If you cool with it, baby, she can still play

それでも冷静でいられるなら、まだかけてもいいけど

 

While I jump inside that box and have a field day

その箱に飛び込んで運動会をやってる間は

box:膣を表す

have a field day:セックスを表す

 

I’m the slow stroke king, hit me anytime

俺はスローな動きのキングだ。いつでも誘ってくれ

 

And my goal is to get you to the finish line

俺のゴールは君をイかせたときだ

 

I seen good movies end bad plenty times

いい映画が悪い終わり方をしているのを十分見てきた

 

So let me finish strong, girl

だから激しく終わらせてくれ

 

[Pre-Chorus: 21 Savage & Drake, 21 Savage, Drake]

I’ma slide anytime you want

君が求めるならいつでも滑り込むぜ

 

Put you in Chanel, I’ma teach you how to stunt (On God)

シャネルを着せて、スゴ技のやりかたを教えてやる

 

Slip and slide like a waterfall

滝のようにスリップしてスライド

 

You need some TLC, we can creep if you want (If you want)

TLCが要るなら、お望みなら忍び込むぜ

 

[Chorus: 21 Savage]

Ayy, turn your phone off (Straight up), take your clothes off (Straight up)

携帯をオフにしてお前の服を脱がす

 

I’m a savage, but I fuck her to a slow song (Straight up)

俺は野蛮だけど、スローな曲に合わせて彼女を抱く

 

Turn the lights down (Straight up), lay the pipe down (Straight up)

明かりを落として横たわる

 

I ain’t Mr. Right, but I’m Mr. Right Now (21)

俺はミスターライトじゃねぇけど、いつでも遊べるぜ

 

[Outro: 21 Savage]

She want me to fuck her to some Keith Sweat (21)

キーススウェットの曲に合わせてファックしてほしいらしい

 

But she stay in apartments I got beef at (On God)

でも彼女は俺が喧嘩したアパートに住んでる

 

Pussy so good, I had to sneak back (On God)

まんこは最高。こっそり戻ってきた

 

Hit her with my Glizzy, boy, I keep that

俺のグロックで彼女を何度も突く

Glizzy:グロック。半自動拳銃

 

[Skit: ????]

You fuck with the ones that fuck with you, what?

あんたは自分とヤるやつとヤるんでしょ?

 

The niggas—, the bi—, the dumb-ass bitches wanna come up and lay up and give you pussy at, what?

男どもも、アホなオンナどもも来ては寝て、あんたにまんこつき出して。は?

 

Twelve? One o’clock at night? Face-ass nigga, do I look dumb, stupid or slow?

12時?夜の1時?オマンコ野郎、あたしがバカに見えんの?馬鹿とかのろまに?

Face-ass:嘲笑する時の言葉

 

Nigga, please, what the fuck is you talkin’ ‘bout?

勘弁してよ、何くだらないこと言ってんの?

 

Just like you wanna stick a dick up in me, I want some motherfuckin’ money

あんたがわたしにチンポ突っ込みたいように、わたしはくそ金が欲しいの

 

And don’t get in your motherfuckin’ feelings when you see me in the motherfuckin’ club randomly

もしクラブで偶然わたしを見かけても、感情的になんないでよ

 

And one of your niggas wanna get down on me

あんたの仲間のひとりはわたしとダンスしたがってるけど

 

And I wanna give them some pussy ‘cause they gave me some money

あいつらから金をもらったから、まんこなんていくらでも出すよ

 

Know what I mean? It’s easy

何言ってるかわかる?簡単でしょ

 

曲中に使われているスラング

stunt:(1)離れわざ、スタント (2)自分のすごさを見せびらかしたりひけらかしたりすること= flex

waterfall:waterfallsはTLCの曲で、次のバーにつながる

creep:スライドダンスが流行したTLCの曲

pipe down:(1)消灯、静寂を意味する (2)=shut up 黙れ、静かに

Mr. Right:世の中の女性の誰もが結婚したいと思うパーフェクトな男性

Mr. Right Now:呼び出せばすぐ来る男。いつでも遊べる男、都合のいい男

Lam’:ランボルギーニ

Richard:スイスの高級腕時計

時計のレンタルサブスク「KARITOKE」

lame:ダサくてつまらなくてかっこ悪い人の形容

friend-zoned:気になる異性から友達認定を受けること

box:膣を表す

have a field day:セックスを表す

Glizzy:グロック。半自動拳銃

Face-ass:嘲笑する時の言葉

クレジット

Written ByTate Kobang, Elias Klughammer, David Ruoff, Drake, Jozzy, 21 Savage & Metro Boomin
Copyright ©Slaughter Gang, Boominati Worldwide, Republic Records & Epic Records
LabelRepublic Records, Boominati Worldwide, Epic Records & Slaughter Gang
Recording EngineerNoel Cadastre & Ethan Stevens
Mixing EngineerNoah Hashimoto & Ethan Stevens
Assistant EngineerNoah Hashimoto
DistributorSony Music Entertainment
Mastering EngineerMike Bozzi
Phonographic Copyright ℗Boominati Worldwide, Republic Records, Slaughter Gang & Epic Records
Primary ArtistsMetro Boomin & 21 Savage
Release DateOctober 2, 2020

21 Savageの楽曲和訳一覧はこちら

Drakeの楽曲和訳一覧はこちら