【リリック和訳・解説】King’s Dead|Jay Rock, Kendrick Lamar, Future, James Blake

“King’s Dead”はマーベル社のヒーロー「ブラックパンサー」の映画のサウンドトラックで2018年1月にリリース。

Jay Rockの3枚目のスタジオアルバム”Redemption”にも収録されています。

2018年にリリースされたこの曲が今になって再ブレイクしています。

きっかけはTik Tok。ケンドリックラマーのフックとコーラスに合わせて2人でリップするTik Tokが流行っているみたいです。

アメリカの歌詞注釈サイトGeniusでは本日時点で日ごとのビュー数が1位になっていました。

というわけでTik Tokするならリリックの意味も分かっていたいので和訳しました。

言葉の数が多くてめちゃ時間かかりました。。。

King’s Dead|Jay Rock, Kendrick Lamar, Future, James Blakeのリリック和訳

[Chorus: Kendrick Lamar]

Miss me with that bullshit (Bullshit)

ハッタリで俺を見逃せよ

 

You ain’t really wild, you a tourist (A tourist)

お前は本当の野生じゃないな よそ者だ

 

I be blackin’ out with the purist (The purist)

俺は純粋主義者と失神してる(※純粋主義者=妥協を許さない潔癖な人間)

 

I made a hundred thou’, then I freaked it (I freaked it)

10万ドル作った。ヤベェだろ

 

I made 500 thou’, then I freaked it (I freaked it)

50万ドル作った。ヤベェだろ

 

I bought a 87 for the weekend (The weekend)

週末用に87年製の車を買った

 

This ain’t what you want, this ain’t what you want (What you want)

これはお前が欲しいものじゃないだろ

 

This ain’t what you want, this ain’t what you want (What you want)

これはお前が欲しいものじゃないだろ

 

[Verse 1: Jay Rock]

And it’s like that, lil’ bitch

それはこんな感じだ、クソガキ

 

MVP, I don’t get no sleep, no, I don’t like that, lil’ bitch

MVP 俺は眠らねぇ 好きじゃないんだ、クソガキ

 

Bust that open, I want that ocean, yeah that bite back, lil’ bitch

海で開いた胸元でも眺めて ああ噛みつくぞビッチ

 

Do it bite back, lil’ bitch? Need two life jackets, lil’ bitch

噛みつこうか? ライフジャケットが必要だな

 

I ain’t gon’ hold you, I ain’t gon’ press you, never control you

お前を囲ったり脅したりコントロールする気はねぇよ

 

I ain’t gon’ front you, keep it 100, I don’t know you

嘘じゃねぇよ 自分らしく生きてる お前のことは知らんけど

 

Boss like Top Dawg, bossed my life up, crossin’ over

Top Dawgのボスは俺の人生を押し上げて クロスオーバーした

 

Stutter steppin’, got a Hall of Fame in all my posters

スタッターステッピング、ポスターで殿堂入りだ

 

I’ve been ready, my whip been ready

準備はできてる 車の準備も万端だ

 

My bitch been ready, my clique been ready

俺の女も仲間も用意はいいぜ

 

My shit’s been ready, my check’s been ready

仕事も管理も行き届いてる

 

My shot’s on full, that’s Armageddon

タマは十分だ これはアルマゲドンだ

 

I got pull, I hope y’all ready

引き金は引いた お前ら準備はいいか

 

My tank on full, you know, unleaded

無鉛ガソリンでタンクは満タンだ

 

I gotta go get it, I gotta go get it I gotta go get it, I gotta go get it

奪いに行くぜ

 

My name gon’ hold up, my team gon’ hold up My name gon’ hold up, my team gon’ hold up

俺の名前を掲げろ 俺のチームを掲げろ

 

My shots gon’ fire, my team gon’ roll up

タマを発砲して合図したら 俺のチームが一斉に入ってくる

 

Ménage à trois, my queen gon’ roll up

3人婚 俺のクイーンが来てるぜ

 

I hope y’all ready, you know I’m ready

お前らの準備が済んでるといいよ 俺はバッチリだ

 

I reign all day, you know, confetti

俺が勝者に君臨する 紙吹雪を用意しろ

 

I gotta go get it, I gotta go get it I gotta go get it, I gotta go get it, skrrt

奪いに行くぜ

 

[Chorus: Future & Kendrick Lamar]

Miss me with that bullshit (Bullshit)

ハッタリで俺を見逃せよ

 

You’re not a gang member, you’s a tourist (A tourist)

ギャングの一員じゃないな お前はよそ者だ

 

I be blackin’ out, I be blackin’ out

俺は失神してる

 

Bought an ’83 Cutlass for the weekend (For the weekend)

週末用に83年製のカトラスを買った

 

I got a hundred thousand, then I freaked it (Then I freaked it)

10万ドル稼いだ。ヤベェだろ

 

I made 500 thousand, then I freaked it (Then I freaked it)

50万ドル作った。ヤベェだろ

 

I put a Rolls Royce on my wrist, oh yeah

俺の手首にはロールスロイスだ

 

Fuck his baby mama, tryna sneak diss

あいつの愛しい母ちゃんをファックしたぜ 隠れてディスってな

 

I took her to my penthouse, then I freaked it (Then I freaked it)

彼女をペントハウスへ連れてって驚かせた

 

I haven’t made my mind up, should I keep it? (Should I keep it?)

腹は決まってはないけどキープするべきかな?

 

I got big dawg status, it ain’t no secret

でかいステータスを手にしたけど別に隠したりしないさ

 

[Bridge: Future & Jay Rock]

La di da di da, slob on me knob

ラディダディダ ち●こしゃぶれ(クソ野郎)

 

Pass me some syrup, fuck me in the car

コデインをくれ 車でやろう

 

La di da di da, mothafuck the law

ラディダディダ 法律なんてクソくらえ

 

Chitty chitty bang, murder everything

チキチキバン 全部ぶっ殺す

 

Bitch, I’m on a roll, and I put that on the gang

おい、すべてうまくいってるぜ ギャングに誓って

 

[Chorus: Kendrick Lamar]

Miss me with that bullshit (Bullshit)

ハッタリで俺を見逃せよ

 

You ain’t really wild, you a tourist (A tourist)

お前は本当の野生じゃないな よそ者だ

 

I be blackin’ out with the purist (The purist)

俺は純粋主義者と失神してる(※純粋主義者=妥協を許さない潔癖な人間)

 

I made a hundred thou’, then I freaked it (I freaked it)

10万ドル作った。ヤベェだろ

 

I made 500 thou’, then I freaked it (I freaked it)

50万ドル作った。ヤベェだろ

 

I bought a 87 for the weekend (The weekend)

週末用に87年製の車を買った

 

This ain’t what you want, this ain’t what you want (What you want)

これはお前が欲しいものじゃないだろ

 

This ain’t what you want, this ain’t what you want (What you want)

これはお前が欲しいものじゃないだろ

 

[Interlude: James Blake & Kendrick Lamar]

Changes

移り変わり

 

Is you gon’ do somethin’? (What you want?)

お前は何してる? (何が欲しい?)

 

[Verse 2: Kendrick Lamar]

Red light, green light, red light, green light

レッドライト、グリーンライト、レッドライト、グリーンライト

 

Red light, green light, they like

レッドライト、グリーンライト あいつらは好き

 

We like fast cars, fast money, fast life, fast broads

俺たちも速い車が好き 速い金 速い人生 速い女

 

Egotistic, goin’ ballistic, why God?

自己中心的に弾道ミサイルが発射される なぜだ?

 

Born warrior, lookin’ for euphoria

戦士が生まれ ユートピアを探している

 

But I don’t see it, I don’t feel it, I’m paraplegic

けどそれを見てない 感じない 俺は半身不随だ

 

Tapped in when I’m maxed in Comp-Town with the MAC-10s

コンプトンで俺が疲弊してる時にマック10が使われた

 

And the pumps in the background I was absent

パンプス(ショットガン)もだ 俺の留守中に

 

Never OG, standout, I was lackin’

OG、素晴らしい人、何よりも俺には足りなかった

 

Everything else, but doubt in the Magnum

けどマグナムは疑え

 

Holdin’ Magnums with a Magnum

ダッジマグナムでマグナムコンドームを持ってる

 

Nigga, ad-lib and I sing out loud

アドリブだ でかい声で歌うぜ

 

Never had friends, never had ends, never had hope

友達はいない 終わりはない 希望もない

 

They was like, “Nope,” I was like, Bùyào, bùyào

あいつらは「いやいやいや」的な 俺は「不要不要」的な

 

(Yeah, God)

Tee off the day, know we off the, be off the, eat off your plate

Tシャツ脱いで 今日はオフだって知って オフになって お前の皿をたいらげな

 

Throw me off, I be, “Off ya head”

俺を投げて 「首をはねろ」って

 

Well ate, on C4, I’m way off the edge

C4でよく食わせてもらったよ 俺は姿を消す

 

Fuck integrity, fuck your pedigree, fuck your feelings, fuck your culture

ファック高潔 お前の血統 お前の感情 お前の文化

 

Fuck your moral, fuck your family, fuck your tribe

お前のモラル お前の家族 お前のトライブ

 

Fuck your land, fuck your children, fuck your wives

お前の国 お前の子供 お前のワイフ 全部ファックだ

 

Who am I? Not your father, not your brother

俺は誰だ? お前の親父じゃねぇ ブラザーでもねぇ

 

Not your reason, not your future

お前の理由じゃねぇ 未来じゃねぇ

 

Not your comfort, not your reverence, not your glory

慰めじゃねぇ 師匠じゃねぇ お前の名誉じゃねぇ

 

Not your heaven, not your angel, not your spirit

天国 天使 魂でもねぇよ

 

Not your message, not your freedom

お告げでもねぇし 自由でもないわ

 

Not your people, not your neighbor

お前の民じゃねぇ 隣人じゃねぇ

 

Not your baby, not your equal

赤ん坊じゃねぇ タメじゃねぇ

 

Not the title y’all want me under

お前らが求めるタイトルなんか知らねぇよ

 

All hail King Killmonger

全部キルモンガーへの賛辞だ

 

Red light, green light, red light, green light Red light, green light, they like, we like

レッドライト、グリーンライト、レッドライト、グリーンライト

 

Fast cars

俺たちは速い車が好きだ

※原文はhttps://genius.com/より引用

曲中に使われているスラング、言葉、表現

bullshit:くだらないこと、たわごと、クソ、詐欺

tourist:旅行で来てる人 つまり「よそ者」

purist:純粋主義者=妥協を許さない潔癖な人間

87:ケンドリックは自分の生まれ年の87年製のオールズモビルカトラス社のヴィンテージカーを実際に買っている

it’s like that:こんな感じで (語りや話のはじめによく使われる)

front:嘘をつく

keep it 100:=keep it real 100%自分に正直に生きる

Top Dawg:Jay Rockが所属するレーベルTop Dawg EntertainmentのCEO。”Anthony ‘Top Dawg’ Tiffith”

Stutter steppin’:バスケットボールの用語でフェイントを入れてディフェンスを惑わすステップ

posters:バスケットボールの用語で、シュートを叩き落としたり、ハデにダンクして敵を落胆させるプレイ

whip:車

clique:党派、派閥

unleaded:無鉛の 無鉛=無鉛ガソリン

hold up:掲げる

roll up:どかどかと入ってくる

Ménage à trois:〈フランス語〉夫婦とそのどちらかの愛人の3人が同居する関係

Bought an ’83 Cutlass for the weekend (For the weekend):フューチャーもケンドリック同様に自分の生まれ年の83年製のオールズモビルカトラス社のヴィンテージカーを実際に買っている

sneak diss:こそこそディスること

made my mind up:腹を決める、決心する

La di da di da: Doug E. Fresh と Slick Rickの曲からの引用

slob on me knob:Juicy Jの曲かからの引用 意味はslob=suck, knob=pennis

syrup:コデイン、リーンなどの咳止めシロップ

on a roll:(永続的に)うまくいっている

put that on the gang:この場合のputは誓うという意味で使われるらしい

Red light, green light:子供の遊びで信号の止まる進むを覚えさせるもの たとえばこんな感じのやつ

I’m maxed:限界に達する、疲弊する

Comp-Town:=Compton ケンドリックラマーの出身

MAC-10s:銃

pumps:ショットガン

OG:オリジナルギャングスタ

Holdin’ Magnums with a Magnum:ダッジマグナム(車)とマグナムコンドームをかけている

Bùyào, bùyào”:中国語 いらない

C4:ケンドリックラマーのミックステープのタイトル

感想

ちょっと言葉数多すぎて単語の意味調べるのに必死で全然頭に入ってこなかった。

後半ケンドリックの2バース目あたりからブラックパンサーの世界観に合わせてラップしているようですね。

まだ映画見てないのでちょっと見てきます。

引用も多いし、語順もかなりくずしていて、言葉遊びも激しく、翻訳泣かせな曲でした。。。

アイーン

Jay Rock和訳一覧

Kendrick Lamar和訳一覧

Future和訳一覧

James Blake和訳一覧