Westside Gunnのスタジオアルバム”Pray for Paris”から”George Bondo”の和訳をしました。
George Bondo (feat. BENNY THE BUTCHER & Conway the Machine)|Westside Gunnのリリック和訳
[Intro: Westside Gunn]
Ah
[Verse 1: Westside Gunn & Conway the Machine]
Ayo, I’m from a back block on the east side, peace and war
俺はイーストサイドのド田舎出身だ 平和と戦争
back block=郊外の奥地
Out on Leroy with the MAC on, peace Allah (Brr)
マック10を持ってルロイ(ニューヨークにある町)に出かける 平和のアッラー
Leroy=ニューヨーク州ジェネシー群にある町 MAC=マック10(銃) Allah=イスラム教の神
The whole portfolio is gangster, whip with cocaine
ポートフォリオ中がギャングスター 車にはコ●イン
whip=車
Just shot a nigga on the anklet (Boom, boom, boom), sellin’ dope
アンクレットの上から男を撃っただけだ 麻●の販売
Save this Persian rug five times a day, prayers, niggas tasteless
1日に5回はこのペルシャ絨毯を守ってる 祈り 黒人は味気ない
Persian rug=イスラム教のサラート(祈り)を捧げる時の敷物で、イスラム教徒は1日に5回サラートする。または、ロンドンの東の外れのスラングで、意味はドラッグ
Cells pop, niggas came through, stabbed ’em on the wake up (Ah)
細胞が跳ねる 黒人がやってきた 起き抜けにやつらを突き刺す
Niggas catch you at the showers for a hundred soups
黒人は100スープのためにシャワールームでお前を捕まえる
soups:アメリカの刑務所では、スープ(インスタントラーメン)が通貨の形で囚人の間で取り引きされる。
Bubble goose, we pulled up in a couple coupes (Skrt)
バブルグース 2台のクーペで引き上げる
Bubble goose=羽毛がパンパンに詰まったジャケット(ダウンジャケット)、ドラッグを携帯する時の比喩表現にも使われる
The chopper on double loop (Doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot, doot)
2重チェーンにつながれたチョッパー
chopper=チョッパーバイク、もしくはAK-47(銃) 擬音がドッドッドッドなので多分チョッパーバイク
Your body got hugged, but not enough to shoot
お前のボディは抱えられたが、撃ちたりねぇな
We baggin’ up trouble at the W, what’s up with you? We huntin’ too (Ah)
俺たちはWでトラブルを起こしてる お前はどうだ? 俺たちも狩りしてる
W=westside
Still plottin’ and schemin’, on the cot, daydreamin’
いまだに小屋で企んで白昼夢を見てる
Get shot out the Heron, pray demon, you ain’t breathin ‘ (Skrt, boom, boom, boom, boom, boom)
ヘ●インをうたれて 悪魔に祈る お前は息ができない
Heron=ヘ●イン
The yay reekin’, lips movin’, you ain’t breathin’
血なまぐさい幸福 唇は動くが お前は息をしていない
yay=勝利の際の感嘆語、幸福、コ●イン
You start coughin’ up blood for the same reasons
お前は同じ理由で吐血し始める
You ever sold a hundred then spent it all in the same weekend?
お前はかつて100売ってその週末に全部使っちまったな?
Razors leave your face leakin’ (Ah)
カミソリがお前の顔に流れる血を残す
Chill, let the Wraith creep, and the brick broke in eight pieces
寒気 亡霊をしのびよらせて ブリックを8つに割る
brick=レンガのようなコ●インの塊
Double Cs on the suede sneakers, I kick the real shit
シャネルのスウェードのスニーカー リアルなシットを蹴る
Double Cs=シャネル
Who you be? Where you bome from? I had to build shit (Ah, I had to build shit, boom, boom, boom, boom, boom)
お前は誰だ?どこから来た?俺はブツを作る必要があった
I had to build shit (I had to build shit, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom,
look, uh)
ブツをつくらなきゃいけなかった
[Verse 2: Conway the Machine & BENNY THE BUTCHER]
We was sellin’ dog food and we was sellin’ fish (Cap)
俺たちはドッグフードを売って魚を売っていた
dog food=ヘ●イン fish=女
Feds was buildin’ cases, they ain’t never stick (Hahahaha)
FBIは訴訟を起こしていた やつらは固執しない
Y’all had the triple beam dreams, we really measure bricks (We really sold that)
お前たちは”秤の夢”を見ていたが 俺たちはガチでブリックを測ってる (ガチで売ってる)
triple beam dreams=Rick Ross feat. Nas “triple beam dreams”からの引用 triple beam=秤
Shit was movin’ fast as we cook it up, we sell it quick (Hah)
俺たちがそれをクックすると噂がすぐに広まって、素早く売るんだ
Any beat I’m on, I gotta get my shit off
俺が乗るどんなビートでも 俺のシットを楽しまなきゃな
Your watch ain’t cost thirty and up? Take that shit off (Take that shit off, nigga)
お前の時計は30以上はしないだろ? あのシットはやめろ
I’m impactin’ the culture like Eric Bischoff
エリックビショフみたくカルチャーに影響を与えてる
Big biscuit of that Biscotti makin’ my bitch cough (Cap)
俺の女をむせさせるビスコッティのでかいビスケット
Biscotti=焚いたウィードの効果 biscuit=銃
They on Google, they wonder what I got rich off
グーグル上ではやつら俺がなんでリッチなのか不思議に思ってる
They see me pullin’ off in that Dawn, the top lift off (Hah)
やつらは夜明けに俺が飛び立つのを見る てっぺんに発射する
The kid from May Street that used to whip soft (Whip)
かつて車を飛ばしたメイストリート出身のガキ
whip=車を飛ばす、車
And let his fif’ off, now I’m the big boss, I drop the bag, I have you picked off (Boom, boom, boom, boom)
そいつの5番目を消して今俺はボスだ バッグを降ろして お前を狙い撃つ
My shooter don’t speak but you can tell that he dangerous (Cap)
俺のシューターは喋らないがお前からしたら彼が危険だって言えるな
He just aim steady the stainless (Hah)
確実にステンレスを狙うだけ
Drive-bys out of minivans, Chevys and Ranges (Brr)
ミニバンからドライブバイ ChevysとRanges
Drive-bys=車で近づき車内から発砲すること
Rap nigga go to the club in my city, tuck every chain in (Hah)
黒人ラッパーが俺の街のクラブに行く チェーンを押し込んで
Gettin’ niggas clipped while I’m with celebrities hangin’ (Uh-huh)
俺がセレブと話してる間に黒人からふんだくる
I got two felonies, now they tell me I’m famous (I’m famous now)
俺には2つ重罪がある 今やつらは俺が有名だって言ってる
My life is definitely changin’
俺の生活は確実に変わってきてる
Roc Nation brunch, I’m with a R&B singer gettin’ better acquainted (What up, baby?)
Roc Nation brunchで知り合いになったR&Bシンガーと一緒だ
Roc Nation brunch=Jay-Zがホストを務めるプレグラミーの交流会
If thou steal from FLYGOD, that’s a sin
もし汝がFLYGODから盗むなら罰当たりなことだ
FLYGOD=Westside Gunn
It ain’t another rapper that’s alive that can match my pen
俺のペンとマッチできる生きたラッパーはいない
Back again, MAC clap your men, stacked a half an M
再びMAC10がお前の仲間を叩き、Mの半分が積まれる
MAC=MAC10(銃)
I was him before you ever heard me on a track with Em, it’s The Machine, nigga (Yo)
エミネムと共演するまでは、俺はかつてのそいつだった これがマシーンだニガー
[Verse 3: BENNY THE BUTCHER]
Look back three years ago when ain’t nobody know me (Nobody)
誰も俺を知らなかった3年前を振り返る
Now I treat this rap shit just like somebody owe me (Butcher comin’, nigga)
今俺はこのラップを俺への支払い義務があるかのように扱う
Think it’s a game until I Patrick Kane somebody homie
俺がホーミーの誰かをパトリックケーンするまでが試合だと思ってる
Patrick Kane=アイスホッケーの選手
That’s slidin’ through with a stick, shootin’ one by the goalie (Brr)
それはスティックで突き破って滑り込み、ゴールキーパーが打つ
stick=銃 shootin’=撃つ
I got nice, practice repeated, when rappers was decent
俺はナイスだ 練習を繰り返した ラッパーがまともだったときは
When you ain’t leave the house unless your gat was matchin’ your sneakers (Yeah)
お前の銃がスニーカーに見合わない限り お前は家を離れられない
gat=銃
Is y’all nigga rappin’ or tweetin’? (What else?) Stackin’ or beefin’? (What y’all doin’?)
お前らニガーはラップするかつぶやくか?(他になにかあるか?)組み立てるかビーフするか?(何してるんだ?)
I get you whacked at The Venetian for blasphemous speakin’, uh-huh
冒涜的な発言でベネチアンに打ち込まれた
blasphemous=冒涜的な
Watch band snakeskin, gang at the door, let the apes in
ヘビ皮の時計 ドアに立つギャング サルを入れろ
20K spent, that’s how my day went
20000使う それが俺の日課だ
Bulletproof the foreign to feel safe in (I’m good)
安全な外車の防弾ガラス
Mirror smoke-grey tint, it’s just to take trips to the bank in
スモークグレイの色合いを写す 銀行に行くだけだ
Telly by the border, Glock on top of the covers (Uh huh)
国境でテリー カバーの上にグロック
Glock=銃
The room next door got duffels stacked on top of each other
隣の部屋にはダッフルが積み重ねられていた
Me and my old plug alright (We cool), but we don’t rock with each other
俺とコネは大丈夫だが 俺たちは互いを揺すったりしない
That was only business and we done did a lot for each other (I made that nigga rich)
これはただのビジネスでお互いいろんなことをやり尽くした(あいつをリッチにしてやった)
Yeah, I’ll fuck around and leave the party with my tool ringin’ (Boom, boom, boom, boom, let’s go)
ああ、俺たちはヤり回って 道具が鳴ってるパーティーを後にする
Jewels blingin’, tailored suit like a blues singer
輝く宝石 ブルースシンガーのようなテーラードスーツ
You know my Backwood like two fingers (Tuh), hustler, I’m the true meanin’
指二本分ほどのBackwoodをしってるよな ハスラーとは俺のことだ
Backwood=最高級の葉巻紙(で巻いたblunt)
Turned one to two like I’m Houdini (My stove game still official)
フーディニみたく1から2に変わった 俺のストーブゲームはまだ公式だ
Yeah, this for the corners that we anointed (Anointed)
ああ これは俺たちが聖油を塗ったコーナーのためだ
Opened up with a small group of soldiers that I appointed (Uh)
俺が任命した戦士の小さいグループで開かれた
I’m up due to all of the bullshit that I avoided
回避した全部のでたらめのせいで俺は起きる
She suck, fuck, count up the money, but still annoyin’
彼女が吸う、ヤる、金を数える、だがまだやりたりない
It’s Griselda, nigga
それがグリセルダだ ニガ
[Skit]
I’ma loosen my collar, y’all, hold on
襟元を緩める お前ら全員逃がさない
What’s up, y’all, it’s St. Louis, representin’ this OG
やぁみんな これはセントルイス このOGをレペゼンする
OG=original gangsta
And this OG, once again, y’all know who we is
そしてこのOG もう一度 全員俺たちが誰か知ってる
We all over the world, but somebody love us
俺たちは世界中にいる 誰かは俺たちを愛してる
This lady love us
この女性は俺たちを愛してる
Oh, we gon’ do this, I’ma quit talkin’, like
話すのをやめてこれをやるつもりだ
I’ma loosen my collar, baby, let me get busy
襟元を緩める ベイビー 忙しくされてくれ
Click-clack
クリッククラック
Click-clack=カチャカチャといった感じの擬音
Boom, boom, boom, nigga like work, work
ブーンブーンブーン 黒人は仕事が好き
Westside, pop gang, nigga, throw ’em up
ウエストサイド ギャングを撃つ ニガー あいつら締め上げる
Boom, boom, boom, nigga, we don’t give a fuck
ブーンブーンブーン ニガー 興味ねぇな
don’t give a fuck=知ったこっちゃない、興味ない
What? What? Nigga, what?
は?は?ニガー、何?
Boom, boom, boom, Hail Mary
ブーンブーンブーン 最後の努力
Hail Mary=最後の努力
Boom, cha-boom, told you niggas scary
ブーンチャブーン 黒人の恐怖を教えた
Boom, boom, boom, that nigga ’bout to run
ブーンブーンブーン 逃げようとする黒人
Click-clack, them niggas got guns
クリッククラック あいつらはガンを手に入れた
Boom, boom, boom, Hail Mary
ブーンブーンブーン 最後の努力
Boom, cha-boom, told you niggas scary
ブーンチャブーン 黒人の恐怖を教えた
Boom, boom, boom, that nigga ’bout to run
ブーンブーンブーン 逃げようとする黒人
Click-clack, them niggas got guns, like
クリッククラック あいつらはガンを手に入れた まるで
Boom, boom, boom
ブーンブーンブーン
曲中に使われているスラング、言葉、表現
back block:郊外の奥地
Leroy:ニューヨーク州ジェネシー群にある町
MAC:マック10(銃)
Allah:イスラム教の唯一神
whip:車
Persian rug=イスラム教のサラート(祈り)を捧げる時の敷物で、イスラム教徒は1日に5回サラートする。または、ロンドンの東の外れのスラングで、意味はドラッグ
soups:アメリカの刑務所では、スープ(インスタントラーメン)が通貨の形で囚人の間で取り引きされる。
chopper:チョッパーバイク、もしくはAK-47(銃) 擬音がドッドッドッドなので多分チョッパーバイク
W:westside
Heron:ヘ●イン
brick:レンガのようなコ●インの塊
Double Cs:シャネル
dog food:ヘ●イン
fish:女
triple beam dreams:Rick Ross feat. Nas “triple beam dreams”からの引用
triple beam:秤
Biscotti:焚いたウィードの効果
whip:車を飛ばす、車
Drive-bys:車で近づき車内から発砲すること
Roc Nation brunch:Jay-Zがホストを務めるプレグラミーの交流会
MAC:MAC10(銃)
stick:銃
shootin’:撃つ
gat:銃
blasphemous:冒涜的な
Glock:銃
Backwood:最高級の葉巻紙(で巻いたblunt)
Click-clack:カチャカチャといった感じの擬音
don’t give a fuck:知ったこっちゃない、興味ない
Hail Mary:最後の努力
Westside Gunn和訳一覧
- 【和訳】Ishkabibble’s|Westside Gunn feat. Black Thought
- 【和訳】WELFARE feat. Westside Gunn|RMR
- 【和訳】Allah Sent Me (feat. BENNY THE BUTCHER & Conway the Machine)|Westside Gunn
- 【和訳】$500 Ounces (feat. Roc Marciano & Freddie Gibbs)|Westside Gunn
- 【和訳】Euro Step|Westside Gunn
- 【和訳】George Bondo (feat. BENNY THE BUTCHER & Conway the Machine)|Westside Gunn|Pray for Paris
- 【和訳】327(Feat. Billie Essco, Tyler, The Creator & Joey Bada$$)|Westside Gunn
- 【和訳】DR. BIRDS|Griselda
Conway the Machine和訳一覧
- 【和訳】Allah Sent Me (feat. BENNY THE BUTCHER & Conway the Machine)|Westside Gunn
- 【和訳】George Bondo (feat. BENNY THE BUTCHER & Conway the Machine)|Westside Gunn|Pray for Paris
- 【リリック和訳・解説】Calvin|Conway the Machine & The Alchemist
- 【和訳】DR. BIRDS|Griselda
Benny the Butcher和訳一覧
- 【和訳】DIET_1.5 feat. Benny the Butcher – Denzel Curry & Kenny Beats
- 【和訳】One Way Flight|BENNY THE BUTCHER feat. Freddie Gibbs
- 【和訳】Simply Done|Armani Caesar feat. BENNY THE BUTCHER
- 【和訳】Allah Sent Me (feat. BENNY THE BUTCHER & Conway the Machine)|Westside Gunn
- 【和訳】George Bondo (feat. BENNY THE BUTCHER & Conway the Machine)|Westside Gunn|Pray for Paris
- 【和訳】DR. BIRDS|Griselda