【和訳】Death Row East – Nas

Amazon Music Unlimited

Nasの13枚目のアルバム「King’s Disease II」から「Death Row East」の和訳を紹介します。

タイトル通り、Death Row Records に対して言及する内容となっており、2Pacに弔いの言葉をかけている。歴史の生き証人であるNasにしか書けない内容になっている。

Nas関連の書籍といえば、時代を超越した名盤、NAS『Illmatic』制作の裏側に迫ったこちらがおすすめ。Nasファンなら持っておきたい一冊。

Death Row East の歌詞・和訳

Death Row East - Nas の和訳

[Intro]

Yeah, yeah, hold up
はいはい、手ぇあげな

KD2 shit (Hit-Boy)
KD2シット

Ayy hold up, come on, whoa
止まれ、こっち来な

Right back at this
すぐにここに戻れ

Right back
すぐに戻れ

Right back, hold up, whoa
すぐに戻れ、手ぇあげろ

[Chorus]

High on life, drunk off dark liquor
人生を謳歌し、茶色い酒に酔う

Shit gettin’ eerie like I threw on Thriller
スリラーを聴いた時のような不気味なシット

Bitch, I’m a hard hitter, Rolex clocks and killers
ビッチ、俺はハードヒッター。ロレックスの時計をつけた殺し屋

Holdin’ the order, I’m prayin’ God delivers
順番通りに神に祈る

I had run-ins with Suge, niggas would’ve been shook
シュグとのゴタゴタで男どもは震えあがったろう

At the height of the beef, they started Death Row East
ビーフが高騰して、彼らはDeath Row Eastを立ち上げた

Damn, I even saw their tees on some of my Gs
クソ。そういえば俺の仲間もあいつらのTシャツ着てたな
my Gs:=my gangs 仲間を表す

Notorious label the story was made in the streets
悪名高いレーベル、物語はストリートで生まれた

[Interlude]

Now it’s real life movies
今じゃリアルな映画の世界

Rest in peace Ill Will
イル・ウィル、安らかに
Ill Will:Nasの幼馴染で10代で亡くなっている。かつてのNasのレーベル名Ill Will Recordsの由来の人物

[Verse 1]

Let’s talk about it
さぁ、話をしようか

We the smartest, not the loudest, came up out the project houses
俺たちは声を荒げず、誰よりもスマートにプロジェクトを立ち上げた

Where they resort to violence
やつらが暴力をふるう場所で

Hennessy bottles on the curb, lil’ niggas tryna serve
縁石に置かれたヘネシーのボトル。若い男が注ごうとする

Let’s talk about it
さぁ、話をしようか

Back when Jungle told Pac, “It’s on” soon as we walk up out this
ジャングルがパックと話してた頃に遡る。俺たちが歩けばすぐに「戦闘開始」

Picket signs, Outlawz outside the music hall
見張りのサイン。Outlawzがホールの外にいる

Bunch of ghetto superstars really down to lose it all
ゲットーのスーパースターの集団が、すべてを失うことになる

Both sides was thuggin’
どちらも凶暴化していた

But when you in my city, you know how we comin’
だがお前が俺の街に踏み込んだら、どうなるか知ってるよな

Animals in the field and most of ‘em clutchin’
野生の獣やほとんどのやつらが握ってる

When you livin’ this rugged, that come with repercussions, look
こんな荒れた生活をしてたら後から影響するぞ。聞きな

[Chorus]

High on life, drunk off dark liquor
人生を謳歌し、茶色い酒に酔う

Shit gettin’ eerie like I threw on Thriller
スリラーを聴いた時のような不気味なシット

Bitch, I’m a hard hitter, Rolex clocks and killers
ビッチ、俺はハードヒッター。ロレックスの時計をつけた殺し屋

Holdin’ the order, I’m prayin’ God delivers
順番通りに神に祈る

I had run-ins with Suge, niggas would’ve been shook
シュグとのゴタゴタで男どもは震えあがったろう

At the height of the beef, they started Death Row East
ビーフが高騰して、彼らはDeath Row Eastを立ち上げた

Damn, I even saw their tees on some of my Gs
クソ。そういえば俺の仲間もあいつらのTシャツ着てたな

Notorious label the story was made in the streets
悪名高きレーベル、物語はストリートで生まれた

[Interlude]

History lessons
歴史の授業だ

Keep it on record
記録に残せ

[Verse 2]

Let’s talk about it
さぁ、話をしようか

Cause when you got a story real as mine, you can’t leave nothin’ out it
俺みたいにホンモンのストーリーを持ってると、何も残さないことはできない

Let’s take you back to ‘9-6, diamonds and MAC 10’s
ダイヤモンドとマック10、96年に連れて行こう

Lookin’ through a fresh lens
鮮明なレンズで見せてやる

Everything I know now, wish I knew back then
今俺が知る全てのこと。あの時知ってればって思うよ

Like it was only so much time left
残された時間が限られてるような

Before Machiavelli the Don left
マキャベリ・ザ・ドンのリリース前のことだ

Booked a flight, flying out West
飛行機を予約して西に飛ぶ

We was tryna squash the whole shit in Vegas
ベガスでぜんぶ終わらせようとした

No media to eat it up and leak it in the papers
それを食い物にしてリークするメディアはない

Eric B, Big D and ‘Preme was affiliated
エリック・Bやビッグ・D、プレミアが所属していた

Peace to Edi, Napoleon, and all the innovators
エディ、ナポレオン、そしてすべての革新者たちに平和を

We had respect before we was ever some entertainers
有名になる前から俺たちにはリスペクトがあった

See Suge, he was a dangerous threat
シュグを見ろ。あいつは危険人物だった

M.O.B almost turned half of New York red
M.O.Bは、ニューヨークの半分を赤く染めた

Brothers I grew up with threw up they sets
キョーダイがセットを投げ出した

Some even had them Death Row chains hang off their necks
中には、デス・ロウのチェーンを首から下げているやつもいた

There’s a rumor that spread I’d like to address
広まってるある噂を取り上げてやる

Pac was never set up by Stretch (Let it rest)
パックはストレッチにヤられたんじゃない
set up:殺すこと

I stepped to him at Bryant Park so we could speak direct
俺はブライアントパークに踏み込んで彼と直接話した

He didn’t disrespect, we planned to reconnect
彼はディスってない。俺たちは再会を約束してた

[Outro]

I flew to Vegas to shoot the Street Dreams video and link with 2Pac
Street Dreamsの撮影でベガスに飛び、2Pacとリンクして

Tried to squash the East Coast/West Coast beef
東と西のビーフを終わらせようとした

We didn’t talk, but he was still alive in the hospital
話すことはなかったが、彼は病院でまだ生きていた

And it rained that day in Vegas
その日のベガスは雨だった

Rest In Power
レスト・イン・パワー

[Outro: Ed Lover]

Chill out, chill out, yo
落ち着いて、落ち着いて

This is my nigga Nas and we both got one thing in common
これは仲間のNasで、俺たち二人には一つの共通点がある

We both represent Queens to the fullest, aight?
俺たちは二人ともクイーンズを最大限レペゼンしてる。そうだろ?

This brother was good enough to stop his show
このキョーダイは自分のショーを中断してもいいと言ってくれた

And I want everybody in here
ここにいるみんなに

Everybody stand up on their feet
みんなに立ち上がってほしい

First and foremost please
まずまっさきにお願いしたい

At 7:03 PM New York time; 4:03 PM Vegas time
ニューヨーク時間午後7時03分、ラスベガス時間午後4時03分

2Pac Shakur passed away, y’all
2パック・シャクールがこの世を去った

Give me a moment of silence
黙祷の時間をください

Nas の 名曲 Nas Is Like の和訳はこちら

関連記事

Nas の言わずと知れた名曲 ”Nas Is Like” の日本語訳を紹介。”Nas is like ****” (Nasとは●●みたいなもんだ)が繰り返されるこの曲。[…]

Nas Is Like の和訳

前作「King’s Disease」収録の「Spicy」はこちら

関連記事

Spicy はセクシーな、ホットな状態を表すスラング。Nas が2020年にリリースしたアルバム ”King’s Disease” から、 Fivio Foreign […]

Spicy - Nas の和訳

収録アルバム<King’s Disease II>

Nas の和訳一覧

Death Row East の関連動画

Death Row East - Nas の和訳
TwitterをフォローしてWOTSの最新情報をチェック!