【リリック和訳・解説】05. Contact feat. Tyga|Wiz Khalifa

Wizkhalifaの”Contact feat. Tyga”は2020年3月23日にリリースされたシングルです。

リリース後すぐ同27日にはMusic Videoも公開されています。

周りのラッパーの多くがリーンとかコデイン、クラックなどの話を歌詞に入れている中、Wizはマリワナの話をしているのが、自分を持ったラッパーだなぁと好感を持てました。

ちょっと、、、Tygaのリリックはどうしようもなさ過ぎてため息なんですけど、いやWizも女から見たらしょうもなすぎっていうか最低なんですけど。

このトラックの雰囲気とフックのキャッチーさには、正直Bitchもメロメロです。

Contact feat. Tyga|Wiz Khalifaのリリック和訳

[Intro: Tyga]

Ha

Oh my God, Ronny

 

[Chorus: Tyga, Wiz Khalifa & Both]

I’m a big dog, baby, I’ma bark back (Bark back)

俺はでかい犬だ ベイビー 吠えてやるぜ

 

Got a bad-ass bitch with her own racks (Own racks)

イケてるビッチとその女の金を手に入れた

 

They don’t like it, they don’t like it, tell ’em “Fuck that!” (Fuck that)

奴らはそれが気に入らない そいつらに「クソくらえ」って言ってやる

 

Woah, kush strong, catch a contact (Yeah, yeah, yeah, woo)

ワオ、よくキマるクッシュ、連絡するよ

 

Bitches wanna talk to me, can’t contact

ビッチは俺と話したいだろうけど連絡先は教えられないな

 

Hit my nigga for the plug, he the contact

ツレがつなぐから、そいつに連絡してくれ

 

And we only do big contracts

俺らはでかい契約しかしない

 

Woah, kush strong, catch a contact (Okay)

ワオ、よくキマるクッシュ、連絡するよ

 

[Verse 1: Wiz Khalifa]

Knew she was the one soon as she opened her mouth

彼女が口をあけてすぐに唯一の存在だってわかったよ

 

Heard you from the West, but built like you from the South

西からお前のことを聞いた けど南出身みたく悪いやつだな

 

You nigga always trippin’, don’t let you leave the house

いつもトんでる 家から離れるな

 

Remindin’ me of my Impala when she makin’ it bounce

彼女が俺のインパラをバウンスさせてたら、俺に言ってくれ

 

You never smoke, you think of me, you think of a ounce

お前は吸わないみたいだけど 俺のことを考えて 1オンスの(マリワナの)こと考えてる

 

You heard about me, now you wanna see what it’s bout

俺について聞いたろ 今お前はそれが何なのか知りたいんだろ

 

I be smokin’ on some gas, yeah, give the cash, yeah

蒸気を吸ってる イェー 金よこせ イェー

 

Hit it got you comin’ fast, yeah, make it last, yeah

それやると早く決まるぜ イェー それで最後にして イェー

 

A hundred milli’ in the bank, I just made it last year

銀行には100ミリオン 去年稼いだところだ

 

Hit it, then I’m gone, don’t let you get attached, yeah

それやって んでキマって 張り付くんじゃあないぜ

 

Had a nigga who could handle you, so now we passed his

お前をうまく扱える男がいたから 今やつにパスするぜ

 

Tryna spend it on you, baby, that’s what all that ass get

お前にそれを費やすようにする ベイビー それは全てのケツをゲットするやつだぜ

 

Face look bright, waist real tight

顔はかわいいしウエストはまじでタイトだ

 

I’ma get up on it, in the mornin’, got a flight

俺はそこから朝起きてフライトだ

 

[Chorus: Tyga, Wiz Khalifa & Both]

I’m a big dog, baby, I’ma bark back (Bark back)

俺はでかい犬だ ベイビー 吠えてやるぜ

 

Got a bad-ass bitch with her own racks (Own racks)

イイケツのビッチとその女の金を手に入れた

 

They don’t like it, they don’t like it, tell ’em “Fuck that!” (Fuck that)

奴らはそれが気に入らない そいつらに「ファック」って言ってやる

 

Woah, kush strong, catch a contact (Yeah, yeah, yeah, woo)

ワオ、よくキマるクッシュ、連絡するよ

 

Bitches wanna talk to me, can’t contact

ビッチは俺と話したいだろうけど連絡先は教えられないな

 

Hit my nigga for the plug, he the contact

ツレがつなぐから、そいつに連絡してくれ

 

And we only do big contracts

俺らはでかい契約しかしない

 

Woah, kush strong, catch a contact (Okay)

ワオ、よくキマるクッシュ、連絡するよ

[Verse 2: Tyga]

I go leather like Mike with the top back (Pew-pew)

マイクみたいに肩に革をかける

 

Niggas talkin’ shit, I’ma dead that (Pow)

男たちはどうでもいいことを話していてダルい

 

I live what I rap, you live internet (Ha)

俺はラップで生活してる お前は二次元に生きてる

 

She threw me the pussy, you tried to intercept

彼女はプッシーを俺にこすりつけて お前は邪魔しようとしてたな

 

Checkmate like it’s chess, diamond rook on my neck (Yeah)

チェックメイトだ 俺の首にはダイアモンドのルーク

 

I deal with your body, open your legs, put the dick (Yeah, yeah)

お前の体を商売に使って 足開いて ちんこを入れる

 

She ask for some molly and then she pull me to the bed (Ha)

彼女はMDMAをせがんで、俺をベッドに引き寄せるのさ

 

I’m too busy to fuck her, I’ma settle for some head

俺はファックするには忙しすぎるんだ 頭を落ち着かせなきゃな

 

My new bae (Newbie), on the way (Zoom, zoom)

俺の今の新しい彼女 

 

She make that ass shake (Yeah), bada bing (Ayy)

ケツを振ってこっちに来る バダビン

 

Throw a hunnid to the face, make it earthquake (Ayy)

その顔に100ドル札を放って 地震を起こす

 

Throwin’ hunnids on that ass, it’s your birthday (Ayy)

あのケツには数百ドルを浴びせる お前の誕生日に

 

Bring it back, get a stack, make it earthquake (Woo)

元に戻して 金稼いで 地震を起こす

 

Run a cake like a motherfuckin’ birthday

ヤバい誕生日みたいにケーキを用意するよ

 

[Chorus: Tyga, Wiz Khalifa & Both]

I’m a big dog, baby, I’ma bark back (Bark back)

俺はでかい犬だ ベイビー 吠えてやるぜ

 

Got a bad-ass bitch with her own racks (Own racks)

イイケツのビッチとその女の金を手に入れた

 

They don’t like it, they don’t like it, tell ’em “Fuck that!” (Fuck that)

奴らはそれが気に入らない そいつらに「ファック」って言ってやる

 

Woah, kush strong, catch a contact (Yeah, yeah, yeah, woo)

ワオ、よくキマるクッシュ、連絡するよ

 

Bitches wanna talk to me, can’t contact

ビッチは俺と話したいだろうけど連絡先は教えられないな

 

Hit my nigga for the plug, he the contact

ツレがつなぐから、そいつに連絡してくれ

 

And we only do big contracts

俺らはでかい契約しかしない

 

Woah, kush strong, catch a contact (Okay)

ワオ、よくキマるクッシュ、連絡するよ

[Outro]

Oh my God, Ronny

曲中に使われてるスラング

bad-ass:イケてる などの誉め言葉。JUMANJI 2なんかでは「神ってる」と訳されていました

rack:1000ドル(金の事)

fack that:言わずもがなですが日本語にしたら「クソくらえ」的な感じ

kush:マリワナの種類

Impala:車、ローライダー

ounce:1オンス(28g)のマリワナ

bout:aboutの略

shit:いろんな意味があったり特に意味はなかったりするが、ここでは「たわごと」どうでもいいこと

molly:MDMAのこと。かわいい完璧な女の子のことを指す場合もある

bae:彼女

bada bing:じゃじゃーんのような効果音のようなものなのであまり訳す感じではなさそうです。時にいろんな意味で使われます。顔射とか。

hunnid:100ドル札

stack:1000ドル

motherfuckin’:こういう場合あまり訳す必要ないですが、ヤバいと入れておきました

感想

感想はもうほぼ最初の導入文で書いてしまいましたが、女からしたら最低な曲です。

でも好き。

Wiz Khalifa和訳一覧

Tyga和訳一覧