【和訳】Changes – 2Pac feat. Talent

2Pacの代表曲の1つ、「Changes」の和訳を紹介。

人種、階級、政治への言及や、アメリカ政府が仕組んだクラックコカインの黒い歴史などに触れながら、黒人たちの生活がいかに厳しいものなのかを語っている。

変化がないことを政治や歴史だけのせいにしないで、自分たちが手を取り合うこと、理解を深めることの重要さを説く2パック。「自分たちが変わることから始めよう」という、同胞たちにささげる前向きなメッセージがさわやかなトラックにマッチしている。

2パックの関連書籍としては「ゲットーに咲くバラ」を是非読んでみていただきたい。2パックが手書きで書いた詩がそのまま写真として掲載されていておすすめ。

 

Changes の歌詞・和訳

2Pac - changes の和訳

歌詞の中の下線がついた青い文字をクリックすると、スラングの意味が見れます。

[Intro: Talent]

Ooh, yeah (Ooh)

(Come on, come on)

[Verse 1: 2Pac]

I see no changes, wake up in the morning and I ask myself
何の変化もなく、朝起きて自問自答する

Is life worth livin’? Should I blast myself?
生きる価値はあるのか?人生を終わらせるべきか?

I’m tired of bein’ poor and, even worse, I’m black
貧乏には飽き飽きだ。しかも最悪なことに俺は黒人だ

My stomach hurts so I’m lookin’ for a purse to snatch
腹が痛くてひったくる財布を探してる

Cops give a damn about a negro
警察が黒人にちょっかいを出す

Pull the trigger, kill a nigga, he’s a hero
引き金を引き、ニ●を殺したらそいつはヒーローだ

“Give the crack to the kids, who the hell cares?
「子供にクラックを売って誰が気にするんだ?

One less hungry mouth on the welfare”
生活保護者が一人減るだろ」

First ship ‘em dope and let ‘em deal to brothers
まずドラッグを売って、仲間と取引させる

Give ‘em guns, step back, watch ‘em kill each other
銃を与え、下がったところで殺し合うのを見てる

“It’s time to fight back,” that’s what Huey said
「今こそ反撃の時だ」とヒューイが言った

Two shots in the dark, now Huey’s dead
暗闇で2発。ヒューイは死んだ

I got love for my brother
俺はブラザーに愛を捧ぐ

But we can never go nowhere unless we share with each other
俺たちは互いに支え合わないとどこへ行くこともできないんだ

We gotta start makin’ changes
俺たちが変えていかないと

Learn to see me as a brother instead of two distant strangers
遠く離れた他人だとしても、一人のブラザーだと思って学んでいこうぜ

And that’s how it’s supposed to be
そうあるべきなんだ

How can the Devil take a brother if he’s close to me? Uh
こんな近くにいるのに、なんで悪魔に連れてかれなきゃいけないんだ

I’d love to go back to when we played as kids
一緒に遊んでた子供のころに戻りたいよ

But things change, and that’s the way it is
だが、物事は変わっていく。そういうものだ

[Chorus: Talent]

(Come on, come on)

That’s just the way it is (Changes)
ただ、そういうものだ(変化)

Things’ll never be the same
変わらないものなんてない

That’s just the way it is (That’s the way it is, what?)
ただ、そういうものだ(そういうものだ。だろ?)

Aww, yeah-yeah (Hear me)
ああそうだ

(Oh my, oh my, come on, come on)

That’s just the way it is (That’s just the way it is, the way it is)
ただ、そういうものだ(ただそういうものなんだ)

Things’ll never be the same
変わらないものなんてない

(Never be the same, yeah, yeah, yeah, aww, yeah)

That’s just the way it is (Way it is)
ただ、そういうものだ

Aww, yeah (Come on, come on)
そうだ

[Verse 2: 2Pac & Talent]

I see no changes, all I see is racist faces
何の変化もない。差別的な顔ばかりが目につく

Misplaced hate makes disgrace to races
はき違えた憎しみは人類の恥だ

We under, I wonder what it takes to make this
俺たちは支配されてる。住みやすい場所を作るには何がいる?

One better place, let’s erase the wasted
無駄なものは無くそう

Take the evil out the people, they’ll be actin’ right
人々から邪悪を取り除けば、正しい行動をとるはずだ

Cause both black and white are smokin’ crack tonight
だって黒人も白人も、今夜もクラックを吸ってる

And the only time we chill is when we kill each other (Kill each other)
そして互いに殺し合う時だけ冷静になるんだ

It takes skill to be real, time to heal each other
ありのままでいるには技術が必要で、お互いを癒すには時間が必要だ

And although it seems heaven-sent
それは都合のいいことのように思えるけど

We ain’t ready to see a black president, uh (Oh-ooh)
俺たちはまだ黒人の大統領を迎える準備ができていない

It ain’t a secret, don’t conceal the fact
真実を隠さないでくれ

The penitentiary’s packed and it’s filled with blacks
刑務所は満員で、黒人であふれている

But some things will never change (Never change)
でも絶対に変わらないものもある

Try to show another way, but you stayin’ in the dope game (Ooh)
別の生き方を示そうとしても、お前はドラッグから足を洗えないでいる

Now tell me, what’s a mother to do?
母親は何をすればいいのか教えてくれ

Bein’ real don’t appeal to the brother in you (Yeah)
お前の中のブラザーに惑わされるな

You gotta operate the easy way
手軽な方法で稼ごうとするな

“I made a G today,” but you made it in a sleazy way
「今日は稼いだぜ」って言っても、卑怯な手を使ったんだろ

Sellin’ crack to the kids (Oh-oh), “I gotta get paid” (Oh)
子供にクラックを売って、「集金しねぇと」とか言って

Well hey, well that’s the way it is
まぁな、そんなとこだろ

[Chorus: Talent]

(Come on, come on)

That’s just the way it is (Changes)
ただ、そういうものだ(変化)

Things’ll never be the same
変わらないものなんてない

That’s just the way it is (That’s the way it is, what?)
ただ、そういうものだ(そういうものだ。だろ?)

Aww, yeah-yeah (Hear me)
ああそうだ

(Oh my, oh my, come on, come on)

That’s just the way it is (That’s just the way it is, the way it is)
ただ、そういうものだ(ただそういうものなんだ)

Things’ll never be the same
変わらないものなんてない

(Never be the same, yeah, yeah, yeah, aww, yeah)

That’s just the way it is (Way it is)
ただ、そういうものだ

Aww, yeah (Come on, come on)
そうだ

[Interlude: 2Pac]

We gotta make a change
変えていこう

It’s time for us as a people to start makin’ some changes
今こそ俺たち国民が変化を起こす時だ

Let’s change the way we eat
食いぶちを変えていこう

Let’s change the way we live
生き方を変えていこう

And let’s change the way we treat each other
お互いの接し方を変えていこう

You see, the old way wasn’t workin’
昔のやり方じゃだめだったんだ

So it’s on us to do what we gotta do to survive
生きるために何をするかは俺たち次第だ

[Verse 3: 2Pac & Talent]

And still I see no changes, can’t a brother get a little peace?
まだ変化は見られない。ブラザーにささやかな平和は訪れないのか?

It’s war on the streets and the war in the Middle East (Ooh, yeah)
ストリートでも、中東でも戦争はつづいてる

Instead of war on poverty
貧困戦争の代わりに

They got a war on drugs so the police can bother me
麻薬戦争を始めて警察は俺の邪魔をする

And I ain’t never did a crime I ain’t have to do
俺は必要のない犯罪はしたことはない

But now I’m back with the facts, givin’ it back to you (Ooh)
だから俺は事実を受け入れてお前たちにそのまま突き返す

Don’t let ‘em jack you up, back you up
誰に奪われるな、後ろを取られるな

Crack you up and pimp-smack you up
クラックでだめになるな。ピンプ・スマックされるな
pimp-smack:手の甲でペシペシ叩く行為。ピンプが売春婦をゴミのように扱う行為

You gotta learn to hold your own
自分の守り方を覚えるんだ

They get jealous when they see you with your mobile phone
お前が持つ携帯を見て人は嫉妬するんだ
当時は携帯電話を持つことがステータスで、盗みの対象だった

But tell the cops they can’t touch this
警察には触らせるな

I don’t trust this, when they try to rush, I bust this
俺は警察は信用できないから、奴らが急いで取り押さえようとしたら銃をぶっ放す

That’s the sound of my tool, you say it ain’t cool
銃声が響く。お前が言うにはそれはクールじゃないんだろ

My mama didn’t raise no fool (Oh)
俺のママはバカは育ててないぜ

And as long as I stay black, I gotta stay strapped
俺が黒人である限り、銃を握り続ける

And I never get to lay back
俺には安全な生活なんて一生ない

Cause I always got to worry ‘bout the payback
いつでも仕返しの心配があるから

Some buck that I roughed up way back
昔俺がシメた男が
buck:黒人男性

Comin’ back after all these years
何年か越しに仕返しにくる

“Rat-a-tat-tat-tat-tat,” that’s the way it is
「ラタタタタ」って。それが現実だ

[Chorus: Talent & 2Pac]

(Uh)

That’s just the way it is (Just the way it is, yeah, yeah, yeah)
ただ、それが現実だ(そういうもんなんだ)

Things’ll never be the same (Yeah)
変わらないものなんてない

That’s just the way it is (The way it is)
そういうもんだ

Aww, yeah (Some things will never change, oh my)
決して変わらないものもある

(I’m tryna make a change)
変えてみせるよ

(You’re my brother, you’re my sister, yeah)
お前は俺のブラザーで、シスターだ

That’s just the way it is (The way it is, the way it is)
ただ、それが現実だ

Things’ll never be the same (You’re my brother, you’re my sister)
変わらないものなんてない

That’s just the way it is, aww, yeah
ああ、そういうもんだろ

Some things’ll never change
決して変わらないものもある

収録アルバム<Greatest Hits>

2Pac 関連書籍

Changes の公式ミュージックビデオ

Changes のクレジット

Written ByBruce Hornsby, Big D The Impossible & 2Pac
Mixing EngineerTrackmasters
PublisherJoshua’s Dream, Back On Point Music, Zappo Music, Warner Music Group & Universal Music Group
Performance RightsASCAP & BMI
Copyright ©Interscope Records
Phonographic Copyright ℗Interscope Records
LabelAmaru Entertainment, Death Row Records & Interscope Records
Release DateOctober 13, 1998

 

2Pac - changes の和訳
TwitterをフォローしてWOTSの最新情報をチェック!