【リリック和訳・解説】04. Bammer(feat. Mustard)|Wiz Khalifa

Bammer(feat. Mustard)の和訳をしました。

Bammer(feat. Mustard)は2020年4月20日発表のWiz Khalifaのアルバム”The Saga of Wiz Khalifa”に収録されています。

Mustardがプロデュース。アルバム中の4曲目です。

Bammerとは質の悪いウィードのことで、1992年発表のRBL posse “Don’t Give Me No Bammer Weed”を大胆サンプリングしています。(ちょっとBPMを遅くしたくらいでトラックもほぼ同じ)

フックも引用です。

Bammer(feat. Mustard)|Wiz Khalifaのリリック和訳

[Intro]

Okay

(Mustard on the beat, ho)

 

[Chorus]

Don’t give me no bammer weed
We don’t smoke that shit, it’s TGOD

クソネタはくれるな

そんなクソネタは吸わない Taylor Gang or Dieだぜ

 

Don’t give me no bammer weed

クソネタはくれるな

 

We don’t smoke that shit, it’s TGOD

そんなクソネタは吸わない Taylor Gang or Dieだぜ

 

Don’t give me no bammer weed

クソネタはくれるな

 

We don’t smoke that shit, it’s TGOD

そんなクソネタは吸わない Taylor Gang or Dieだぜ

 

Don’t give me no bammer weed

クソネタはくれるな

 

We don’t smoke that shit, it’s TGOD (Okay)

そんなクソネタは吸わない Taylor Gang or Dieだぜ

 

[Verse 1]

Ridin’, slidin’, dippin’, vibin’

ライドしてスライドしてディップしてバイヴする

 

Bitch, get high, come and live this life

ビッチ ハイになる おいで、この人生を生きよう

 

I’m a rich nigga, I could fuck a rich bitch twice

俺はリッチな黒人 リッチなビッチと2回もファックしたぜ

 

I’m a rich nigga, I could fuck a rich nigga wife

俺はリッチな黒人 リッチな黒人妻とファックしたぜ

 

Make her roll this joint when she get inside

彼女が入ってきたらジョイントを巻く

 

You be home on your own, but your friends ain’t shy

君は一人で家にいるけど 君の友達はシャイじゃないね

 

Bustdown Rollie, make my wrist hit bright

ダイアモンドのロレックスが俺の手首を輝かせる

 

You gon’ hit this J, you gon’ get this pipe

君はこのジョイントをキメて このパイプでヤるんだろ

 

Hit it ‘til the mornin’, I’ma miss this flight

これを朝までキメたらフライトを逃しそう

 

Good daytime, you a freak at night

良い昼だ 君は夜のフリーク

 

Hoes get mad, better keep that bite

女達が怒るから一口残しておいたほうが良いぜ

 

When you live like me, you don’t see that price

俺みたいな生き方をするなら 値段は調べるな

 

Want that bag, don’t need likes

あのバッグが欲しい イイネは必要ない

 

OG swag, don’t need stripes

OGイケてる ストライプは必要ない

 

Only gas, that’s only right

ガスだけだ それだけが正しい

 

Smokin’ tree my only vice

大麻を吸う事だけが俺の悪癖さ

 

[Chorus]

Don’t give me no bammer weed (Okay)

クソネタはくれるな

 

We don’t smoke that shit, it’s TGOD

そんなクソネタは吸わない Taylor Gang or Dieだぜ

 

Don’t give me no bammer weed

クソネタはくれるな

 

We don’t smoke that shit, it’s TGOD

そんなクソネタは吸わない Taylor Gang or Dieだぜ

 

Don’t give me no bammer weed

クソネタはくれるな

 

We don’t smoke that shit, it’s TGOD

そんなクソネタは吸わない Taylor Gang or Dieだぜ

 

Don’t give me no bammer weed

クソネタはくれるな

 

We don’t smoke that shit, it’s TGOD

そんなクソネタは吸わない Taylor Gang or Dieだぜ

 

[Verse 2]

Don’t give me no bammer joint

クソジョイントはくれるな

 

If it’s in my bag, know the grass on point

もし俺のバッグにジョイントが入ってたら その草は最高なやつだぜ

 

Only real ones roll big doinks

ホンモノだけが太巻きを巻く

 

Kinda into her friend, if she want, she can join

彼女の友達にちょっと興味がある 彼女が望むなら参加できるよ

 

Rolled up when she heard my voice

彼女が俺の声を聴いた時に巻いた

 

She comin’ with me, she ain’t got no choice

俺と一緒に来てる 選択の余地はない

 

Six D’USSÉ, no Rolls-Royce

6本のデュッセ ロールスロイスはない

 

Just bought a Corvette, just sold my Porsche

コルベットを買った ポルシェを売った

 

Only hit one time, she callin’

一回だけヤった彼女が呼んでる

 

No NBA team, we ballin’

NBAチームじゃないけど 俺たち金稼ぎ

 

Don’t take ‘em on trips, don’t spoil ‘em

あいつらを連れて行くな 甘やかすな

 

New that, new this, need all ‘em

新しいアレやコレ 全部必要だ

 

New whip, new paint like Rodman

新しい車、デニスロッドマンみたいにカラーチェンジ

 

No brake, straight gas, you stallin’

ブレーキなし ストレートのガス お前は失速してる

 

Don’t take no breaks, I’m dialed in

休憩はするな 俺は超クールだ

 

See me, big smoke like fireman

見なよ、ファイアマンみたいなデカい煙を

 

[Chorus]

Don’t give me no bammer weed (Okay)

クソネタはくれるな

 

We don’t smoke that shit, it’s TGOD

そんなクソネタは吸わない Taylor Gang or Dieだぜ

 

Don’t give me no bammer weed

クソネタはくれるな

 

We don’t smoke that shit, it’s TGOD

そんなクソネタは吸わない Taylor Gang or Dieだぜ

 

Don’t give me no bammer weed

クソネタはくれるな

 

We don’t smoke that shit, it’s TGOD

そんなクソネタは吸わない Taylor Gang or Dieだぜ

 

Don’t give me no bammer weed

クソネタはくれるな

 

We don’t smoke that shit, it’s TGOD

そんなクソネタは吸わない Taylor Gang or Dieだぜ

曲中に使われているスラング、言葉、表現

Don’t give me no bammer weed
We don’t smoke that shit, it’s TGOD
上記はRBL posse “Don’t give me no bammer weed”のフックから引用(原曲はTGODの部分がSFCになっている)。トラックも同曲からサンプリングしている。

bammer weed:質の悪い大麻

TGOD:Taylor Gang or Die Taylor GangはWiz Khalifaが設立したレーベルでありアパレルブランド

Bustdown:たくさんのダイアモンドで装飾されたジュエリー またはセフレを意味する場合もある

Rollie:ロレックス

J:ジョイント

Hoes:アバズレ、尻軽女たち

bag:袋に入った金

stripes:コカインの線、ストリートでの評価の象徴、顔や体を縞模様に切ることなど様々

gas:ガソリンみたいに強いにおいがするマリ●ァナ

tree:大麻

on point:完璧、最高

doinks:パツパツに詰め込んだ太巻きジョイント

D’USSÉ:コニャック

spoil:過度に甘やかす

whip:車

Rodman:デニスロッドマン バスケットボールプレイヤーで髪色をよく変える

dialed in:=Cool、パーフェクト

Wiz Khalifa和訳一覧

Mustard和訳一覧