【和訳】1985|Freddie Gibbs & The Alchemist

Freddie Gibbs & The Alchemistの”1985″の和訳をしました。

本日5月29日にリリースされた”Alfredo”に収録されています。アルバムタイトルはAlchemistのAlにFreddieのFredを掛け合わせたシンプルなタイトル。

ジャケットデザインはフェットゥチーネ(アルフレード)が操り人形のようになっていておしゃれ。

1985はサブスク配信よりも先行してMusic Videoが発表されました。

では和訳を見ていきましょう。

1985|Freddie Gibbs & The Alchemist

[Intro: Freddie Gibbs & Bernie Mac]

My brother said, “Don’t say that”

ブラザーは「そんなこと言うな」って

 

I said, “Fuck that, I’m gon’ get a whoopin’ anyway!

俺は「知るか、とにかく叩きのめす!

Fuck that:反対の意を示す言葉

 

It don’t make no goddamn difference.”

クソほどの違いもねぇよ」と答えた

 

Fuck that, I’m not goin’ to find shit

違う、おれはそいつを探すつもりはない

 

What your mom say? “Take the garbage out, what the fuck?

お前のママは何て言う?「ゴミをすてておいて。なにこれ?」

what the fuck:なにこれ?何が起きた?なんてこった など何が起きたのかわからず驚いている時に使う。

 

(Yeah) Yeah, don’t lose the beat motherfucker

ああ、ビートは失うなよ

 

Take the garbage out

ゴミは捨てておけ

 

Yeah-yeah, I just upped the flows to the God level, nigga, what

ああそうだ、俺のフロウは神レベルだ

 

Yeah, Yeah-yeah, Finna up the flows to the God level, nigga, what

ああ、フロウを神レベルに引き上げろ

 

Yeah, check-check Yeah, mic check-check Yeah, nigga, check-check Yeah, bitch, check-check Yeah, yeah

チェックチェック、マイクチェック、チェックしろニガー、チェックしろビッチ

 

[Verse]

Quarter thang to a whole thang, whole gang workin’ (Yeah)

全体の1/4、全ギャングが動いてる

 

Hit a bitch with that extended clip or that revolver

拡張クリップかレボルバーであの野郎を撃つ

Hit:(銃を)撃つ、(麻薬を)打つ

 

Shit’ll serve the same purpose (Bang, bang)

その使用用途は同じだ

 

Geekers beamin’ up to Scotty in my crack lobby

ジャンキーは俺のクラックロビーでスコッティーまでトんでる

Geekers:ジャンキー、麻薬中毒者 beamin’ up to Scotty:スタートレックのセリフからの引用”Beam me up, Scotty” 転送してくれ、スコッティ

 

I can smell the ‘caine burnin

コカインが焦げる匂いがする

 

Michael Jordan, 1985, bitch, I travel with a cocaine circus

マイケルジョーダン、1985年、俺はコカインサーカスと旅行する

 

Put them F’in Xs on your clowned ass

お前のピエロなケツにXを突っ込んでやるよ

Xs:エクスタシーのことかな clowned:ピエロ、道化のように踊らされてる人、ふざけた態度

 

Catch a nigga up and leave him down bad

あいつを捕まえて、どん底に突き落とす

 

I go get a pack and take a nigga town

パックを手に入れてあいつの街に行くよ

 

And fuck his bitches with my out-of-town ass

で俺のよそ者根性でお前のアホみたいな仲間をファックする

 

Bomb on niggas like Nagasaki

ナガサキみたいにやつらを爆破

 

Rocket next to my pocket, I like hibachi

ポケットの隣のロケット、火鉢は好きだ

 

Drop the check on the bitch

そこに小切手を落とす

 

Man, these niggas be lookin’ like baby mommas in these Maseratis

よぉ、こいつらはマセラティに乗るベビーママみたいだ

baby mommas:自分(男)の子供の母親。奥さんとは限らない。 Maseratis:マセラティ イタリアの高級スポーツカー

 

Bitch, I fuck up your face with a razor

おい、お前の顔にカミソリを立ててやる

 

How I make sure your motherfuckin’ family can’t view your body

お前のクソファミリーがお前の体を拝めなくする確実なやり方

 

Nigga thuggin’ and shit, put my blood in this shit

ニガーは凶悪でクソだ こいつに俺の血を入れてやる

 

Prick my finger, Alfredo, Illuminati (Illuminati)

俺の指をチクリと刺す アルフレッド イルミナティ

 

Joe Pesci, push your product

ジョー・ペシ、お前の製品を推しとくよ

 

You niggas is sweeter than Joe Exotic

お前はジョー・エキゾティックよりもやべぇ

Joe Exotic:アメリカの元動物園経営者で動物虐待の罪で有罪判決を受けた重罪犯者

 

On the run like Assad, and so above the police

アサドのように逃亡中、そして警察より上の立場

 

cause a nigga be chillin’ in the hotbox (Hoppin’ out the box)

なぜなら男はホットボックスで一服してるから

hotbox:マリファナの煙が充満した密室

 

Police caught him with a whole thang

警察は彼を全力で捕まえた

 

Now they snitchin man, whole gang workin’

やつらはチクり魔だ 全ギャングが動いてる

snitchin’:snitch 警察などにチクる

 

Gangland, made a lane in it

ギャングランドにレーンを作った

Gangland:ギャングが管理する地域

 

Dip my name in it, it’s some gang murder

それに俺の名前を入れろ それはギャング殺しだ

 

All my reps in the crack files, bitch, I got ’em up out the vault

クラックファイルにある俺の名声 金庫から取り出した

 

I’m the reason your mama be smokin’ that Brillo and be rippin them contenders off (Them contenders off)

お前のママがブリロを吸い込み競争者をからかってるのは俺のせいだ

Brillo:スチールウールのたわしでクラックをパイプで吸うときに用いる rippin’:(1)からかう (2)とても良い (3)(車などで)早く移動する

 

Keep them beamin’ up to Scotty in my crack lobby

あいつらずっと俺のクラックロビーでスコッティーまでトんでる

 

I can smell the ‘caine burnin

コカインが焦げる匂いがする

 

Gangland, if you put a hit on Freddie ‘caine it’ll be a gang murder

ギャングランド お前がフレディコカインをキメるならそれはギャング殺しだ

 

1985, Michael Jordan, bitch, I travel with a cocaine circus

1985年 マイケルジョーダン 俺はコカインサーカスと旅行する

 

Flow God level, like when HOV speak

神レベルのフロー ホバがしゃべる時みたいに

HOV:おそらくHOVAでJay-Zのこと

 

I make a song weep, I got the game hurt

俺は歌を泣かせ、ゲームを妨害する

 

[Outro: Freddie Gibbs & Bernie Mac]

Bitch, yeah-yeah

ビッチ ああそうだ

 

Flow God level, like when HOV speak

神レベルのフロー ホバがしゃべる時みたいに

 

I make a song weep, I got the game hurt

俺は歌を泣かせ、ゲームを妨害する

 

Yeah, yeah-yeah Yeah, check-check Check-check Mic check-check

Check-check Niggas need a check-check, yeah

黒人はチェックが要る

 

We got everybody in the house, tonight

今夜みんなでいるよ

 

I’ll wait for my DJ to get ready

DJの準備ができるのを待つよ

 

Nah

曲中に使われているスラング、物、表現

Fuck that:反対の意を示す言葉

what the fuck:なにこれ?何が起きた?なんてこった など何が起きたのかわからず驚いている時に使う。

Hit:(銃を)撃つ、(麻薬を)打つ

Geekers:ジャンキー、麻薬中毒者

beamin’ up to Scotty:スタートレックのセリフからの引用”Beam me up, Scotty” 転送してくれ、スコッティ

Xs:エクスタシーのこと

clowned:ピエロ、道化のように踊らされてる人、ふざけた態度

baby mommas:自分(男)の子供の母親。奥さんとは限らない。

Maseratis:マセラティ イタリアの高級スポーツカー

Joe Exotic:アメリカの元動物園経営者で動物虐待の罪で有罪判決を受けた重罪犯者

hotbox:マリファナの煙が充満した密室

snitchin’:snitch 警察などにチクる

Gangland:ギャングが管理する地域

Brillo:スチールウールのたわしでクラックをパイプで吸うときに用いる

rippin’:(1)からかう (2)とても良い (3)(車などで)早く移動する

HOV:おそらくHOVAでJay-Zのこと

クレジット

Written ByFreddie Gibbs
Phonographic Copyright ℗ESGN, ALC & EMPIRE
Copyright ©ESGN, ALC & EMPIRE
Video Creative DirectorBen “Lambo” Lambert
Video Director Of PhotographyJordan Ritz
Video DirectorNick Walker
Video EditorRiley Burke
Video Camera ManNick Marshall
Video ColoristBrandon Chavez
Video ProducerRichard Ricardo
Mixing EngineerEddie Sancho
Mastering EngineerJoe LaPorta
DistributorEMPIRE
LabelESGN, ALC Records & EMPIRE
Primary ArtistsThe Alchemist & Freddie Gibbs
Release DateMay 29, 2020

感想

全体通して、恨みを持った誰かにしかえししたい感じの曲でした。

Michael Jordan, 1985, bitch, I travel with a cocaine circus

このバーはNetflixで公開されているマイケルジョーダンのドキュメンタリーʼThe Last Danceʼで彼が自分以外のブルズのコカイン使用を認めたことについて言及している、という解説を読みました。スニッチですねw

Freddie Gibbs和訳一覧